时间: 2025-06-15 07:40:18
我们以为他会按时到达,没想到他迟到一至于斯,整整晚了两个小时。
最后更新时间:2024-08-07 20:20:30
这个句子描述了一种预期与实际结果不符的情况,通常在日常生活中,人们对时间的预期是重要的,迟到可能会引起不便或不满。
在实际交流中,这种句子可能用于表达失望、惊讶或批评。语气的变化可以通过语调和重音来体现,例如强调“整整晚了两个小时”可能表达更强烈的不满。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,守时被视为一种礼貌和尊重他人的表现。迟到可能会被视为不尊重他人的时间。
英文翻译:We thought he would arrive on time, but to our surprise, he was two hours late.
日文翻译:彼が時間通りに到着すると思っていたのに、驚いたことに、2時間遅れてしまった。
德文翻译:Wir dachten, er würde pünktlich ankommen, aber überraschenderweise war er zwei Stunden zu spät.
在翻译中,保持了原句的转折意味和强调迟到的时间长度。每种语言都有其表达惊讶和失望的方式,翻译时需要注意这些细微的差别。
这个句子可能在讨论会议、约会或其他需要守时的场合中使用。了解上下文可以帮助更好地理解句子的含义和语用效果。