时间: 2025-06-15 06:53:35
这个部门的日常运作,在主任不在时,由副主任代拆代行。
最后更新时间:2024-08-10 10:41:48
句子:“这个部门的日常运作,在主任不在时,由副主任代拆代行。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
句子描述了在主任缺席时,副主任将接管部门的日常运作。这通常发生在主任因故不能履行职责时,如休假、出差或生病等。
句子在实际交流中用于说明职责的转移,确保部门运作的连续性。这种表述通常在正式的组织文件或内部通知中使用,以确保信息的准确传达和职责的明确。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了组织内部的职责分配和权力结构。在**文化中,职责的明确分配和权力的有序转移是组织管理的重要方面。
英文翻译:The daily operations of this department, in the absence of the director, are handled by the deputy director.
日文翻译:この部門の日常業務は、部長が不在の場合、副部長が代わりに処理します。
德文翻译:Die täglichen Abläufe dieses Bereichs werden in Abwesenheit des Direktors vom stellvertretenden Direktor übernommen.
句子通常出现在组织内部的正式文件或通知中,用于明确职责的转移,确保部门运作的连续性和效率。这种表述在跨文化交流中也是通用的,因为它传达了清晰的职责分配和权力转移的信息。
1. 【代拆代行】 拆:拆开,指拆阅来电来文;行:发出。一般指首长不在时由专人负责代理拆阅和审批、处理公文。形容权力极大。