百词典

时间: 2025-06-24 22:43:48

句子

面对敌军的猛攻,将军一力拒守,保卫了城池的安全。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:12:34

语法结构分析

  1. 主语:将军
  2. 谓语:拒守、保卫
  3. 宾语:城池的安全
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. 面对:表示遇到或处理某种情况。
  2. 敌军:指敌方的军队。
  3. 猛攻:强烈的攻击。
  4. 将军:军队中的高级指挥官。
  5. 一力:全力以赴。 *. 拒守:坚守不退。
  6. 保卫:保护不受侵害。
  7. 城池:古代的城墙和护城河,泛指城市。
  8. 安全:没有危险或伤害。

语境分析

句子描述了一个将军在面对敌军猛攻时,全力以赴坚守阵地,最终保护了城市的安全。这种情境常见于历史战争或军事题材的文学作品中,强调了将军的英勇和责任感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、军事行动或英雄人物的事迹。它传达了一种英勇、坚定和保护的情感,可能在讲述历史故事或激励人们时使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 将军在敌军的猛攻下,坚守阵地,确保了城池的安全。
  • 面对敌军的强烈攻击,将军毫不退缩,成功保卫了城市。

文化与*俗

句子中蕴含了古代战争文化中对将军的期望和评价,即将军应具备的勇气和智慧。在**传统文化中,将军的形象往往与忠诚、勇敢和智慧联系在一起。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing the fierce attack of the enemy forces, the general defended resolutely and protected the safety of the city.

日文翻译:敵軍の激しい攻撃に直面して、将軍は一丸となって守り、城の安全を守りました。

德文翻译:Angesichts der heftigen Attacke der feindlichen Truppen verteidigte der General entschlossen und schützte die Sicherheit der Stadt.

翻译解读

在英文翻译中,“fierce attack”准确传达了“猛攻”的强烈意味,“defended resolutely”表达了“一力拒守”的坚定态度。日文翻译中使用了“一丸となって守り”来表达“一力拒守”的团结和决心。德文翻译中,“verteidigte entschlossen”同样传达了坚定的防守态度。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的军事行动,强调了将军的领导力和决心。在更广泛的语境中,这种描述可以用于强调领导者在面对困难时的责任感和勇气。

相关成语

1. 【一力拒守】 一力:尽全力。竭力抵御敌人,固守阵地。

相关词

1. 【一力拒守】 一力:尽全力。竭力抵御敌人,固守阵地。

2. 【保卫】 保护使不受侵犯:~祖国|~和平|加强治安~工作。

3. 【城池】 城墙和护城河,借指城市:~失守|攻克几座~。

4. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

相关查询

不拟 不拟 不拟 不拟 不拟 不拟 不拟 不拟 不拟 不拔之柱

最新发布

精准推荐

鱼字旁的字 飞梦 狂涛巨浪 包含暖的成语 以咽废飧 灏开头的词语有哪些 临噎掘井 爿字旁的字 氏字旁的字 鼠雀之牙 偃榘 厓眦 自字旁的字 波开头的成语 逆流而上 平开头的词语有哪些 齐梁世界 一以贯之 欠字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词