最后更新时间:2024-08-14 02:21:35
语法结构分析
句子:作为一名政治家,他懂得在关键时刻反经合权,以赢得民众的支持。
主语:他
谓语:懂得
宾语:反经合权
状语:在关键时刻
目的状语:以赢得民众的支持
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
词汇学*
词汇:
- 政治家:指从事政治活动的人,通常指在政府或政党中担任职务的人。
- 懂得:知道如何做某事,理解。
- 关键时刻:指决定性或重要性的时刻。
- 反经合权:可能指在政治决策中采取非传统或非常规的手段,以达到权宜之计。
- 赢得:获得,取得。
- 民众:广大的人民群众。
- 支持:给予帮助或赞同。
同义词/反义词:
- 政治家:政客(可能带有贬义)
- 懂得:理解、知晓
- 关键时刻:紧要关头、决定性时刻
- 反经合权:权宜之计、非常手段
- 赢得:获得、取得
- 民众:人民、群众
- 支持:赞同、拥护
语境理解
语境:
- 句子描述了一个政治家在关键时刻采取非常规手段以获得民众支持的行为。
- 文化背景中,政治家通常需要赢得民众的支持以维持或提升其政治地位。
语用学分析
语用学:
- 句子在实际交流中可能用于评价或描述政治家的策略和行为。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但描述了一种政治策略。
- 隐含意义:可能暗示政治家为了达到目的可以采取不太正统的手段。
书写与表达
不同句式:
- 他作为一名政治家,深谙在关键时刻采取反经合权之策,以此赢得民众的青睐。
- 在关键时刻,他作为一名政治家,懂得如何反经合权,从而获得民众的支持。
文化与*俗
文化意义:
- 反经合权可能与**古代的权谋术数有关,如《三十六计》中的某些策略。
- 政治家在关键时刻采取非常手段以赢得支持,反映了政治斗争的复杂性和策略性。
英/日/德文翻译
英文翻译:As a politician, he knows how to act against the grain and adapt flexibly at critical moments to win the support of the people.
重点单词:
- politician:政治家
- knows:懂得
- critical moments:关键时刻
- against the grain:反经合权
- adapt flexibly:灵活适应
- win:赢得
- support:支持
翻译解读:
- 句子传达了政治家在关键时刻采取非常规手段以获得民众支持的策略。
- 英文翻译保留了原句的意图和语境。
上下文和语境分析:
- 句子可能在讨论政治策略或政治家的行为时使用。
- 语境可能涉及政治分析、政治评论或政治讨论。