百词典

时间: 2025-06-25 13:46:13

句子

他在团队中总是不露锋芒,但每次都能在关键时刻挺身而出。

意思

最后更新时间:2024-08-09 07:01:04

语法结构分析

句子:“他在团队中总是不露锋芒,但每次都能在关键时刻挺身而出。”

  • 主语:他
  • 谓语:不露锋芒、挺身而出
  • 宾语:无具体宾语,但“不露锋芒”和“挺身而出”都是动词短语,描述主语的行为。
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 不露锋芒:指不显露自己的才华或能力,保持低调。
  • 挺身而出:在困难或危险的时刻勇敢地站出来承担责任或帮助他人。

语境理解

  • 句子描述了一个在团队中不显山露水的人,但在关键时刻能够展现出他的能力和勇气。这种描述常见于团队合作或领导力的讨论中,强调个人的内在能力和关键时刻的表现。

语用学分析

  • 这句话可能在表扬某人的谦虚和关键时刻的决断力。在实际交流中,这种描述可以用来鼓励团队成员保持低调但随时准备应对挑战。

书写与表达

  • 可以改写为:“他虽在团队中保持低调,但总能在紧要关头展现其能力。”

文化与*俗

  • “不露锋芒”和“挺身而出”都是中文成语,反映了中华文化中对谦虚和勇敢的重视。在团队合作中,这种文化价值观鼓励成员保持谦逊但勇于承担责任。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always keeps a low profile in the team, but steps up to the plate whenever it matters most.
  • 日文:彼はチームでいつも目立たないが、重要な時にはいつも身を挺して出てくる。
  • 德文:Er zeigt sich in der Gruppe immer unauffällig, steht aber jedes Mal in kritischen Momenten mutig zur Stelle.

翻译解读

  • 英文中的“steps up to the plate”是一个比喻,源自棒球**,意指在关键时刻承担责任。
  • 日文中的“身を挺して出てくる”直译为“挺身而出”,与中文意思相符。
  • 德文中的“steht... zur Stelle”意为“站在那里”,在这里表示在关键时刻出现并采取行动。

上下文和语境分析

  • 这句话通常用于描述一个在团队中不显眼但关键时刻非常可靠的人。在团队讨论、领导力培训或个人评价中,这种描述可以帮助他人理解该成员的价值和贡献。

相关成语

1. 【不露锋芒】 锋芒:比喻锐气或才干。不显露出锐气或才干。多指有意地将自己的才能、抱负等加以掩饰。

2. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

相关词

1. 【不露锋芒】 锋芒:比喻锐气或才干。不显露出锐气或才干。多指有意地将自己的才能、抱负等加以掩饰。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

相关查询

抚掌大笑 抚景伤情 抚掌大笑 抚景伤情 抚掌大笑 抚景伤情 抚掌大笑 抚景伤情 抚掌大笑 抚景伤情

最新发布

精准推荐

丿字旁的字 巾字旁的字 鬥字旁的字 掣搦 鬼画符 乞开头的词语有哪些 功利 髟字旁的字 包含邵的词语有哪些 闲言闲语 无置锥地 重气狥名 己字旁的字 跑马观花 言结尾的成语 情重姜肱 无噍类矣 应名点卯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词