百词典

时间: 2025-07-29 19:23:21

句子

爷爷两肩担一口,把柴火从山上背了下来。

意思

最后更新时间:2024-08-09 12:37:39

语法结构分析

句子“爷爷两肩担一口,把柴火从山上背了下来。”的语法结构如下:

  • 主语:爷爷
  • 谓语:担、背
  • 宾语:柴火
  • 状语:从山上

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 爷爷:指祖父,家庭成员中的长辈。
  • 两肩:指人的两个肩膀。
  • :在这里指用肩膀承担重物。
  • 一口:这里可能是一种口语表达,意指轻松或简单地承担。
  • 柴火:指用于燃烧的木柴。
  • 从山上:表示地点,指从山地下来。
  • :在这里指用背部承载重物。
  • 下来:表示从高处到低处的动作。

语境理解

这个句子描述了一个农村或山区的场景,爷爷从山上背下柴火,这在**农村是一种常见的劳作方式。这个句子反映了农村生活的艰辛和长辈的勤劳。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述长辈的辛勤工作,或者用来教育年轻一代要勤劳、尊敬长辈。句子的语气平和,没有特别的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 爷爷轻松地用两肩担着柴火,从山上走了下来。
  • 爷爷肩负着柴火,从山坡上缓缓而下。

文化与*俗

这个句子反映了**农村的传统生活方式,其中“爷爷”这个角色通常象征着家庭的长辈和支柱。这种劳作方式体现了农村社会对长辈的尊重和对劳动的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Grandpa carried firewood down from the mountain on both shoulders.
  • 日文:おじいさんは両肩に薪を担いで、山から降りてきた。
  • 德文:Der Großvater trug Holz von dem Berg herunter, auf beiden Schultern.

翻译解读

在翻译中,“两肩担一口”这个表达在英文中被解释为“on both shoulders”,在日文中为“両肩に”,在德文中为“auf beiden Schultern”。这些翻译都准确地传达了原句中爷爷用肩膀承担柴火的动作。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述农村生活或长辈辛勤工作的语境中。它不仅仅是一个简单的动作描述,还蕴含了对长辈劳动的尊重和对传统生活方式的怀念。

相关成语

1. 【两肩担一口】 身上只有一张需要吃东西的嘴。形容极端贫穷,一无所有

相关词

1. 【下来】 随后;后来。

2. 【两肩担一口】 身上只有一张需要吃东西的嘴。形容极端贫穷,一无所有

3. 【柴火】 柴禾,柴草; 木柴燃烧产生的火。

4. 【爷爷】 祖父; 父亲; 对男性尊长的称呼。

相关查询

昼警夕惕 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳 昼阴夜阳

最新发布

精准推荐

书读百遍,其意自见 包含楞的词语有哪些 碌结尾的词语有哪些 左图右书 爻字旁的字 十面埋伏 欠字旁的字 拳打脚踢 神柩 廾字旁的字 爵结尾的成语 迁更 后实先声 釒字旁的字 蓬蒿满径 鼓字旁的字 陇结尾的词语有哪些 赐腥 诮斥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词