百词典

时间: 2025-04-29 13:33:03

句子

在音乐会上,当乐队演奏到高潮时,观众们情不自禁地大呼小喝,为表演者加油。

意思

最后更新时间:2024-08-15 18:10:57

语法结构分析

  1. 主语:观众们
  2. 谓语:情不自禁地大呼小喝
  3. 宾语:(无明确宾语,但动作指向“为表演者加油”)
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 在音乐会上:表示**发生的地点。
  2. 当乐队演奏到高潮时:时间状语从句,描述**发生的具体时刻。
  3. 观众们:句子的主语,指参与音乐会的人群。
  4. 情不自禁地:副词短语,表示行为是自然而然发生的。
  5. 大呼小喝:动词短语,形容观众情绪激动时的行为。 *. 为表演者加油:目的状语,说明观众行为的意图。

语境理解

  • 特定情境:音乐会现场,乐队演奏达到高潮时。
  • 文化背景:在西方文化中,观众在音乐会上的互动和反应是常见的,尤其是在摇滚或流行音乐会中。

语用学分析

  • 使用场景:描述音乐会现场的互动和氛围。
  • 效果:增强现场的互动性和观众的参与感。
  • 礼貌用语:(无明显礼貌用语,但“为表演者加油”体现了对表演者的支持和鼓励)

书写与表达

  • 不同句式
    • 当乐队演奏到高潮时,观众们自然而然地大呼小喝,为表演者加油。
    • 观众们在乐队演奏到高潮时,情不自禁地大呼小喝,以示对表演者的支持。

文化与*俗

  • 文化意义:音乐会上的互动反映了观众对音乐的热爱和对表演者的支持。
  • *:在某些文化中,音乐会上的互动被视为对表演者的尊重和鼓励。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the concert, when the band reaches the climax, the audience can't help but shout and cheer, encouraging the performers.
  • 日文翻译:コンサートで、バンドがクライマックスに達したとき、観客は自然と大声で応援し、出演者を励ましている。
  • 德文翻译:Beim Konzert, wenn die Band den Höhepunkt erreicht, können die Zuschauer nicht anders, als laut zu jubeln und die Darbietenden anzustimmen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 高潮:climax(英)、クライマックス(日)、Höhepunkt(德)
    • 情不自禁地:can't help but(英)、自然と(日)、nicht anders, als(德)
    • 大呼小喝:shout and cheer(英)、大声で応援する(日)、laut zu jubeln(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:音乐会现场的描述,强调观众与表演者的互动。
  • 语境:音乐会是一个文化活动,观众的行为反映了他们对音乐的热爱和对表演者的支持。

相关成语

1. 【大呼小喝】 高一声低一声地乱叫乱喊。同“大呼小叫”。

2. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

相关词

1. 【大呼小喝】 高一声低一声地乱叫乱喊。同“大呼小叫”。

2. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

3. 【演奏】 用乐器表演:民乐~丨~小提琴。

相关查询

二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士 二桃杀三士

最新发布

精准推荐

赶档子 三撇旁的字 車字旁的字 鬯字旁的字 剜肉补疮 去粗取精 心字底的字 凤凰于飞 眼开头的词语有哪些 六尺之托 历精更始 禾字旁的字 雠刊 缀连 恋母情结 包含法的词语有哪些 悬军深入

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词