时间: 2025-04-29 06:21:35
科学家旦旦而伐地进行实验,最终发现了新的药物成分。
最后更新时间:2024-08-23 12:08:42
句子:“科学家旦旦而伐地进行实验,最终发现了新的药物成分。”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,主语执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了科学家们不懈努力进行实验,最终取得了科研成果,发现了新的药物成分。这可能是在医药领域的一个重大突破,对治疗某些疾病可能有重要意义。
在实际交流中,这样的句子通常用于报告科研进展或成果,传达出科学家们的辛勤工作和取得的成就。语气通常是正式和肯定的。
不同句式表达:
句子中“旦旦而伐”这个成语体现了中华文化中对勤奋不懈的赞美。在科学研究领域,这种精神尤为重要。
英文翻译:Scientists tirelessly conducted experiments and eventually discovered new drug components.
日文翻译:科学者たちはひたむきに実験を行い、最終的に新しい医薬品成分を発見しました。
德文翻译:Wissenschaftler führten unermüdlich Experimente durch und entdeckten schließlich neue Arzneistoffe.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【旦旦而伐】 多比喻天天损害或斫丧。
1. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
2. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。
3. 【成分】 指构成事物的各种不同的物质或因素:化学~|营养~|减轻了心里不安的~;指个人早先的主要经历或职业:工人~|他的个人~是学生。
4. 【旦旦而伐】 多比喻天天损害或斫丧。
5. 【最终】 最后。
6. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。
7. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。
8. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。