百词典

时间: 2025-05-28 03:55:26

句子

花园里的花朵竞相开放,景色悦目赏心,吸引了许多游客。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:21:20

语法结构分析

  1. 主语:“花园里的花朵”
  2. 谓语:“竞相开放”
  3. 宾语:无明确宾语,但“景色悦目赏心”可以视为谓语“吸引”的宾语补足语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述一个状态。

词汇学*

  1. 竞相开放:表示花朵争相绽放,竞相是副词,开放是动词。
  2. 悦目赏心:形容景色美丽,令人愉悦。悦目是形容词,赏心是动词。
  3. 吸引:动词,表示引起注意或兴趣。
  4. 游客:名词,指来访的客人,特别是指观光客。

语境理解

  • 句子描述了一个花园中花朵盛开的美丽景象,这种景象吸引了许多游客前来观赏。
  • 这种描述常见于旅游宣传、自然风光介绍等语境中。

语用学分析

  • 句子用于描述自然美景,通常在旅游宣传、自然风光介绍等场合中使用,目的是吸引人们的注意和兴趣。
  • 句子语气积极,传递出愉悦和欢迎的情感。

书写与表达

  • 可以改写为:“花园中的花朵争相绽放,美景令人心旷神怡,吸引了众多游客。”
  • 或者:“花朵在花园中竞相开放,形成了一幅悦目的画卷,吸引了大量游客前来欣赏。”

文化与*俗

  • “竞相开放”和“悦目赏心”都体现了**文化中对自然美的赞美和欣赏。
  • 在**文化中,花园和花朵常常被视为美好和和谐的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:The flowers in the garden are blooming in competition, creating a sight that is pleasing to the eye and heart, attracting many visitors.
  • 日文:庭園の花々が競って咲き乱れ、目も心も楽しませる景色となり、多くの観光客を引き寄せている。
  • 德文:Die Blumen im Garten blühen im Wettbewerb, schaffen eine Aussicht, die dem Auge und dem Herzen gefällt, und ziehen viele Besucher an.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和美感,使用了“blooming in competition”来表达“竞相开放”。
  • 日文翻译中使用了“競って咲き乱れ”来表达花朵争相绽放的情景。
  • 德文翻译中使用了“blühen im Wettbewerb”来表达花朵竞相开放的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述自然风光、旅游景点的文章或宣传材料中,用于吸引读者的注意力和兴趣。
  • 在不同的文化和社会背景中,人们对花园和花朵的感受可能有所不同,但普遍都能理解这种美丽景象的吸引力。

相关成语

1. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

3. 【景色】 景致~迷人ㄧ日出的时候~特别美丽。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【竞相】 争相。

6. 【花朵】 花(总称):这株牡丹的~特别大丨;儿童是祖国的~。

7. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

相关查询

犬马之命 犬马之命 犬马之命 犬马之命 犬马之劳 犬马之命 犬马之劳 犬马之劳 犬马之劳 犬马之劳

最新发布

精准推荐

草具 悔开头的成语 旁得香气 猫开头的词语有哪些 刺审 八字旁的字 再接再厉 票结尾的词语有哪些 步态蹒跚 鼻字旁的字 彑字旁的字 谬易 己字旁的字 清心寡欲 中道而废 口滑 赤字旁的字 苏海韩潮 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词