时间: 2025-06-17 05:03:29
爸爸很想陪孩子去游乐园,但工作繁忙,只能心有余而力不足地答应下次再去。
最后更新时间:2024-08-20 11:53:07
句子描述了一个父亲因为工作繁忙而无法陪伴孩子去游乐园的情景。这种情境在现代社会中很常见,反映了工作和家庭责任之间的冲突。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译: "Dad really wants to take his child to the amusement park, but due to his busy work schedule, he can only promise to go next time, feeling both willing and unable."
日文翻译: 「お父さんは子供と遊園地に行きたいと本当に思っているが、仕事が忙しくて、次回に行くと約束するしかない、心はあっても力不足だ。」
德文翻译: "Papa möchte sein Kind wirklich ins Freizeitpark nehmen, aber wegen seines beschäftigten Arbeitsplans kann er nur versprechen, nächstes Mal zu gehen, sich zwar gewillt, aber unfähig fühlend."
在翻译过程中,保持了原句的情感和语境,同时注意了不同语言的表达*惯和语法结构。
句子在家庭对话中可能出现在讨论周末计划或假期安排时,反映了父亲对孩子陪伴的重视和对工作责任的无奈。这种情境在现代社会中很常见,尤其是在工作压力大的情况下。
1. 【心有余而力不足】 心里非常想做,但是力量不够。