时间: 2025-04-27 04:35:16
孩子们在郊游时,被警告不要拈花惹草,以免打扰野生动物。
最后更新时间:2024-08-21 18:33:33
句子:“孩子们在郊游时,被警告不要拈花惹草,以免打扰野生动物。”
时态:一般现在时 语态:被动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了孩子们在郊游时被告知的行为准则,强调了保护自然环境和野生动物的重要性。这种警告在户外教育或自然保护活动中常见,旨在培养孩子们的环保意识和责任感。
句子在实际交流中用于提醒和教育孩子们在户外活动时应遵守的行为规范。使用被动语态强调了警告的普遍性和必要性,而非针对特定个体。
不同句式表达:
句子反映了社会对自然环境保护的重视,特别是在教育下一代时强调尊重和保护自然环境的重要性。这种文化观念在全球范围内都有体现,尤其是在生态旅游和户外教育中。
英文翻译: "Children are warned not to pick flowers or disturb plants during their outing, so as not to disturb wildlife."
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的语境和语义,强调了在户外活动中对自然环境的尊重和保护。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样传达了保护自然环境和野生动物的重要性,适用于国际交流和教育场景。
1. 【拈花惹草】 拈:捏;惹:招惹;草、花:比喻好。比喻到处留情,多指男女间的挑逗引诱。