时间: 2025-06-22 05:37:29
画室的角落里,画纸和颜料堆案盈几,艺术家正在创作。
最后更新时间:2024-08-15 12:29:46
句子:“[画室的角落里,画纸和颜料堆案盈几,艺术家正在创作。]”
时态:现在进行时,表示艺术家当前正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个艺术家在画室角落里进行创作的场景,画纸和颜料堆积如山,反映了艺术家的创作热情和专注。
句子在实际交流中用于描述艺术家的工作环境和工作状态,传达了艺术家的专注和创作氛围。
不同句式表达:
句子反映了艺术家的工作环境和创作习惯,可能蕴含了对艺术创作的尊重和欣赏。
英文翻译: In the corner of the studio, stacks of drawing paper and paints are piled up on the table, and the artist is creating.
日文翻译: スタジオの隅で、絵の具と紙が机に山積みになっており、アーティストは創作している。
德文翻译: Im Eck des Ateliers liegen Bündel von Zeichenpapier und Farben auf dem Tisch, und der Künstler ist dabei, etwas zu erschaffen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【堆案盈几】 堆:堆积。案:案头。公文、书信、图书等堆积满案头。原指等待处理的文凭大量积压。后也指书籍或文字材料非常多。