时间: 2025-05-23 05:13:11
在处理家庭矛盾时,他动中窾要,成功化解了紧张的气氛。
最后更新时间:2024-08-12 23:52:32
句子:“在处理家庭矛盾时,他动中窾要,成功化解了紧张的气氛。”
句子是陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在处理家庭矛盾时的行为和结果。这里的“动中窾要”表明他能够准确地找到问题的核心,并有效地解决了问题,从而缓解了家庭中的紧张气氛。
在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人在处理复杂家庭关系时的能力和智慧。它传达了一种积极、解决问题的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“动中窾要”这个成语体现了文化中重视问题解决的智慧和策略。在文化中,家庭矛盾的处理往往强调和谐与智慧,而不是直接的冲突。
英文翻译:While dealing with family conflicts, he grasped the crux of the matter and successfully defused the tense atmosphere.
日文翻译:家族のもめごとを処理する際、彼は問題の核心をつかみ、緊張した雰囲気をうまく緩和しました。
德文翻译:Bei der Bewältigung von Familienkonflikten hat er den Kern der Sache erfasst und erfolgreich die angespannte Atmosphäre entschärft.
在翻译中,“动中窾要”被翻译为“grasped the crux of the matter”(英文)、“問題の核心をつかみ”(日文)和“den Kern der Sache erfasst”(德文),都准确地传达了原句中抓住问题关键的含义。
这个句子可能在讨论家庭关系、冲突解决或个人能力的文章或对话中出现。它强调了在处理复杂家庭问题时的智慧和策略,以及这种智慧如何帮助创造一个更加和谐的环境。
1. 【动中窾要】 动:常常;中:切中;窾:空处;要:要害。常常切中要害或抓住问题的关键。
2. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
4. 【气氛】 指显示吉凶的云气; 指特定环境中给人强烈感觉的景象或情调。
5. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。