百词典

时间: 2025-07-31 21:02:33

句子

在家庭聚会上,大伯总是包办代替点菜,从不问其他人的意见。

意思

最后更新时间:2024-08-13 01:55:42

1. 语法结构分析

  • 主语:大伯
  • 谓语:包办代替点菜
  • 宾语:点菜
  • 状语:在家庭聚会上、从不问其他人的意见

句子为简单陈述句,使用了一般现在时态,表示一种*惯性或经常性的行为。

2. 词汇学*

  • 大伯:指父亲的哥哥,家庭成员称谓。
  • 包办:指全权负责某事,不留给他人参与的机会。
  • 代替:指替代他人做某事。
  • 点菜:在餐馆或家庭聚餐时选择菜品。
  • 从不:表示一直不,强调行为的持续性。
  • :征求他人的意见或建议。

3. 语境理解

句子描述了大伯在家庭聚会上的行为惯,即他总是独自决定点菜的事宜,不征求其他家庭成员的意见。这可能反映了家庭中的一种权力结构或个人惯。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种行为可能被视为不够民主或尊重他人意见。句子的隐含意义可能是对大伯这种行为的不满或批评。

5. 书写与表达

  • 大伯在家庭聚会上总是独自决定点菜,从不征求其他人的意见。
  • 在家庭聚会上,大伯总是全权负责点菜,不留给其他人发言的机会。

. 文化与俗探讨

在*文化中,家庭聚会通常强调和谐与共享,点菜时征求每个人的意见是一种常见的礼貌行为。大伯的行为可能与这种文化俗相悖。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At family gatherings, my uncle always takes charge of ordering dishes without asking for others' opinions.
  • 日文翻译:家族の集まりでは、叔父はいつも料理を注文することを一手に引き受け、他の人の意見を聞かない。
  • 德文翻译:Bei Familienversammlungen übernimmt mein Onkel immer das Bestellen der Gerichte, ohne die Meinung anderer zu erfragen.

翻译解读

  • 英文:强调了“takes charge”和“without asking”,准确传达了大伯的行为和态度。
  • 日文:使用了“一手に引き受け”来表达“包办”,“他の人の意見を聞かない”来表达“从不问其他人的意见”。
  • 德文:使用了“übernimmt immer”来表达“总是包办”,“ohne die Meinung anderer zu erfragen”来表达“从不问其他人的意见”。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的家庭聚会场景,强调了大伯的行为模式。这种行为可能在不同的文化和社会背景下有不同的解读,但在大多数文化中,征求他人意见通常被视为一种基本的礼貌和尊重。

相关成语

1. 【包办代替】 指应该和有关的人一起商量或一起做的事,却独自办理,不让旁人参与。

相关词

1. 【包办代替】 指应该和有关的人一起商量或一起做的事,却独自办理,不让旁人参与。

2. 【大伯】 称老年男子; 宋时称饮食行业的年轻伙计; 父亲的长兄。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。

相关查询

半子之谊 半子之靠 半子之谊 半子之靠 半壁江山 半夜三更 半壁江山 半夜三更 半壁江山 半夜三更

最新发布

精准推荐

凌尚 靡然乡风 涂车 上好下甚 张家长李家短 疵谬 年结尾的词语有哪些 卑陋龌龊 言字旁的字 热锅上蝼蚁 病字头的字 蜂开头的词语有哪些 金字旁的字 三开头的成语 白字旁的字 刻不容松 柴炭 鼎字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词