百词典

时间: 2025-07-19 20:16:55

句子

在文学作品中,拘介之士常常被描绘为道德的楷模。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:56:05

语法结构分析

句子:“在文学作品中,拘介之士常常被描绘为道德的楷模。”

  • 主语:拘介之士
  • 谓语:被描绘为
  • 宾语:道德的楷模
  • 状语:在文学作品中
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 拘介之士:指那些行为端正、遵守规矩的人。
  • 描绘:描述或表现某人或某事物的形象。
  • 道德的楷模:道德上的典范或榜样。

语境理解

  • 句子在文学作品的背景下讨论了“拘介之士”这一形象,通常这类人物在文学中被赋予高尚的道德品质,成为读者学*的榜样。
  • 文化背景和社会*俗可能会影响对“拘介之士”这一形象的理解,不同文化中对道德楷模的定义和期望可能有所不同。

语用学研究

  • 该句子在文学评论或学术讨论中可能会被使用,用来分析文学作品中的人物形象。
  • 在实际交流中,这句话可能用来赞扬某人的道德品质,或者讨论文学作品的教育意义。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“文学作品中的拘介之士通常被塑造成道德典范。”

文化与*俗

  • “拘介之士”这一概念可能与**传统文化中的“君子”形象有关,强调道德修养和行为规范。
  • 相关的成语或典故可能包括“君子之交淡如水”等,强调君子之间的交往应基于道德而非物质利益。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In literary works, the upright individuals are often portrayed as moral exemplars.
  • 日文翻译:文学作品の中で、拘介の士はしばしば道徳的な模範として描かれる。
  • 德文翻译:In literarischen Werken werden die ehrlichen Menschen oft als moralische Vorbilder dargestellt.

翻译解读

  • 英文翻译中,“upright individuals”准确传达了“拘介之士”的含义,而“moral exemplars”则对应“道德的楷模”。
  • 日文翻译中,“拘介の士”和“道徳的な模範”分别对应原文的词汇,保持了原意。
  • 德文翻译中,“ehrlichen Menschen”和“moralische Vorbilder”也准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

  • 在文学作品的讨论中,这句话可能用来分析作者如何通过塑造“拘介之士”这一形象来传达道德价值观。
  • 在更广泛的文化讨论中,这句话可能用来探讨不同文化中对道德楷模的定义和期望。

相关成语

1. 【拘介之士】 拘:洁身自好;介:节操。指不贪不慕,廉洁正派的人。

相关词

1. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

2. 【拘介之士】 拘:洁身自好;介:节操。指不贪不慕,廉洁正派的人。

3. 【描绘】 描画;描写描绘人物|作品生动描绘了大上海的变化。

4. 【楷模】 榜样;模范:光辉的~。

相关查询

居安思危 居安思危 居安思危 居安思危 居之不疑 居之不疑 居之不疑 居之不疑 居之不疑 居之不疑

最新发布

精准推荐

行器 心惊肉跳 云艳 兴葺 鼓钥 重峦迭巘 风行草偃 剧开头的词语有哪些 女字旁的字 以文会友 淫结尾的词语有哪些 欠字旁的字 人字头的字 单耳刀的字 酉字旁的字 阿乡 负俗之讥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词