时间: 2025-06-17 21:13:28
商人在谈判前,弓上弦,刀出鞘,准备争取最大的利益。
最后更新时间:2024-08-20 00:49:46
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述商人在谈判前做好充分准备,以期获得最大的利益。这里的“弓上弦,刀出鞘”是比喻手法,强调商人的决心和准备状态。
句子在实际交流中用于描述某人在重要**前的准备状态,传达出一种紧张和决心。这种表达方式在商业谈判或重要会议前可以用来鼓励或提醒对方做好准备。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“弓上弦,刀出鞘”是传统文化中的成语,源自古代战争准备的状态,比喻做好充分准备。这个成语体现了人对于准备和决心的重视。
英文翻译:The merchant is ready, with bowstring drawn and sword unsheathed, to strive for the greatest profit before the negotiation.
日文翻译:商人は交渉前に、弓を引き絞り、刀を抜き出し、最大の利益を求める準備をしている。
德文翻译:Der Händler ist bereit, mit gezogener Bogensehne und entshendem Schwert, vor der Verhandlung das größte Interesse zu erstreben.
在英文翻译中,“with bowstring drawn and sword unsheathed”直接传达了“弓上弦,刀出鞘”的比喻意义。日文和德文翻译也保持了原句的比喻和紧张氛围。
句子在商业谈判的背景下使用,强调商人的决心和准备状态。这种表达方式在描述任何需要高度准备和决心的场合都适用,如体育比赛、学术竞赛等。