百词典

时间: 2025-04-30 02:20:05

句子

电话里传来紧急消息,他急如风火地冲出家门。

意思

最后更新时间:2024-08-20 18:06:18

语法结构分析

句子“[电话里传来紧急消息,他急如风火地冲出家门。]”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,“紧急消息”是主语;在第二个分句中,“他”是主语。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“传来”,第二个分句的谓语是“冲出”。
  3. 宾语:第一个分句没有明确的宾语,因为“传来”是一个不及物动词,后面直接跟的是状语“电话里”。
  4. 时态:两个分句都使用了一般现在时,表示一种普遍或*惯性的动作。
  5. 语态:两个分句都是主动语态。 *. 句型:两个分句都是陈述句。

词汇学*

  1. 电话里:表示消息是通过电话传来的。
  2. 传来:表示消息被传递过来。
  3. 紧急消息:指重要且需要立即处理的信息。
  4. 急如风火:形容非常急迫,如同风和火一样迅速。
  5. 冲出:表示快速离开某个地方。 *. 家门:指家的入口。

语境理解

句子描述了一个紧急情况,某人通过电话接收到一个紧急消息,然后迅速采取行动离开家。这种情境可能在日常生活中发生,如接到紧急工作任务、家庭紧急情况等。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述紧急情况下的快速反应。使用“急如风火”这个成语增强了语气的紧迫感,使得听者能够感受到情况的紧急性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他接到电话里的紧急消息后,急忙冲出家门。
  • 紧急消息通过电话传来,他立刻像风火一样冲出家门。

文化与*俗

“急如风火”是一个中文成语,形象地描述了急迫和迅速的状态。这个成语在**文化中常用于形容紧急或迫切的情况。

英/日/德文翻译

英文翻译:An urgent message came through the phone, and he rushed out of the house like a whirlwind.

日文翻译:電話で緊急のメッセージが伝わり、彼は風のように家を飛び出した。

德文翻译:Eine dringende Nachricht kam über das Telefon und er stürmte wie ein Wirbelwind aus dem Haus.

翻译解读

在英文翻译中,“like a whirlwind”传达了急迫和迅速的意味。日文翻译中,“風のように”同样表达了迅速的动作。德文翻译中,“wie ein Wirbelwind”也传达了类似的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述紧急情况的上下文中,如新闻报道、小说情节或日常对话中。它强调了消息的紧急性和接收者的快速反应。

相关成语

1. 【急如风火】 急得像疾风烈火一样。形容十分急迫。

相关词

1. 【急如风火】 急得像疾风烈火一样。形容十分急迫。

2. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

3. 【电话】 利用电信号的传输使两地的人互相交谈的通信方式;电话机,主要由发话器、受话器和线路三部分组成;用电话装置传递的话:来过两次~|我没有接到他的~。

相关查询

月异日新 月异日新 月异日新 月异日新 月异日新 月异日新 月异日新 月异日新 月旦春秋 月旦春秋

最新发布

精准推荐

股肱 包含怀的词语有哪些 而字旁的字 包含勃的成语 一肢半节 氏字旁的字 掩罪饰非 小字头的字 掩瑕 三豕渡河 兀字旁的字 骄物 畏敬 以誉为赏 四方八面 貝字旁的字 转睐

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词