百词典

时间: 2025-07-12 12:19:43

句子

秋天的落叶在风中飘舞,愁红惨绿的景象让人感到一丝凄凉。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:28:59

语法结构分析

句子:“秋天的落叶在风中飘舞,愁红惨绿的景象让人感到一丝凄凉。”

  • 主语:秋天的落叶
  • 谓语:飘舞
  • 宾语:无明确宾语,但“景象”可视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 秋天的落叶:指秋天时节树叶从树上落下
  • 飘舞:随风飘动,形容轻盈的动态
  • 愁红惨绿:形容秋天树叶的颜色,带有忧郁和凄凉的意味
  • 景象:指所看到的场景或画面
  • 凄凉:形容环境或心情的悲伤和寂寞

语境理解

  • 句子描述了秋天落叶随风飘舞的场景,以及这种场景给人带来的凄凉感受。
  • 文化背景中,秋天常被视为收获和凋零的季节,与生命和死亡的循环相关联。

语用学分析

  • 句子可能在描述自然景观时使用,表达对季节变化的感慨。
  • 隐含意义:可能表达了对时光流逝的哀愁或对生命无常的感慨。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“风中飘舞的秋叶,映衬着愁红惨绿,勾起了人们心中的一丝凄凉。”

文化与*俗

  • 秋天在**文化中常与丰收和感恩相关,但也与离别和哀愁联系在一起。
  • 成语“秋高气爽”与“秋风扫落叶”都与秋天相关,但情感色彩不同。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Autumn leaves dance in the wind, the scene of sad reds and dismal greens evokes a sense of desolation.
  • 日文翻译:秋の落ち葉が風に舞い、愁いの赤と惨めな緑の景色は人々に一抹の寂しさを感じさせる。
  • 德文翻译:Herbstliche Blätter tanzen im Wind, die Szene mit traurigen Rot und trüben Grün erzeugt ein Gefühl der Verlassenheit.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感色彩,使用“evokes a sense of desolation”来表达“凄凉”。
  • 日文翻译通过“愁いの赤と惨めな緑”准确传达了“愁红惨绿”的情感。
  • 德文翻译使用“erzeugt ein Gefühl der Verlassenheit”来表达“凄凉”,保持了原句的情感氛围。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述秋天的自然景观时使用,表达对季节变化的感慨和对生命无常的思考。
  • 语境可能涉及文学作品、诗歌或个人日记,用于表达对自然美的欣赏和对生命哲学的思考。

相关成语

1. 【愁红惨绿】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

相关词

1. 【一丝】 一根蚕丝。常喻微少或极细之物; 指一点。

2. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

3. 【愁红惨绿】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

6. 【秋天】 秋日的天空; 秋季。

7. 【飘舞】 随风舞动。

相关查询

俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俏成俏败 俐齿伶牙

最新发布

精准推荐

升列 立刀旁的字 未可 己字旁的字 众口难调 里字旁的字 小字头的字 包含岂的词语有哪些 班马文章 无旧无新 亡羊之叹 刺宥 一己之私 磕撞 广字头的字 付之丙丁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词