百词典

时间: 2025-07-29 08:32:17

句子

在故事里,那位勇士一掌堙江,让所有人都惊叹不已。

意思

最后更新时间:2024-08-07 14:55:50

语法结构分析

句子:“在故事里,那位勇士一掌堙江,让所有人都惊叹不已。”

  • 主语:那位勇士

  • 谓语:一掌堙江

  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“江”

  • 补语:让所有人都惊叹不已

  • 时态:一般过去时(暗示故事中的**已经发生)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 勇士:指勇敢的人,常用于描述有英雄气概的人物。

  • 一掌堙江:描述勇士用一掌之力将江水阻断,形象生动,强调其超凡力量。

  • 惊叹不已:表示非常惊讶,无法停止。

  • 同义词:勇士(英雄),一掌堙江(力大无穷),惊叹不已(瞠目结舌)

  • 反义词:勇士(懦夫),一掌堙江(无能为力),惊叹不已(漠不关心)

语境理解

  • 句子描述了一个在故事中的场景,勇士展示了非凡的力量,使得周围的人都感到震惊。
  • 这种描述常见于神话、传说或英雄故事中,强调主人公的超自然能力。

语用学研究

  • 句子用于描述一个令人印象深刻的场景,可能在讲述故事、进行文学创作或教育中使用。
  • 语气的变化可以通过不同的语调和表情来传达,如惊叹、敬畏等。

书写与表达

  • 可以改写为:“在传说中,那位英雄以其一掌之力,竟将江水截断,令旁观者无不为之震撼。”

文化与*俗

  • 句子中的“一掌堙江”可能源自**古代神话或传说,如《山海经》等古籍中的描述。
  • 这种描述体现了古代对英雄人物的崇拜和对超自然力量的想象。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the story, the brave warrior blocked the river with a single palm, astonishing everyone.
  • 日文:物語の中で、その勇士は一振りの手で川を塞ぎ、みんなを驚かせた。
  • 德文:Im Geschichten, blockierte der tapfere Krieger den Fluss mit einem einzigen Händchen und überraschte alle.

翻译解读

  • 重点单词:brave warrior(勇士),blocked the river(堙江),astonishing everyone(惊叹不已)
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的意境和情感,准确传达了勇士的超凡力量和周围人的反应。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇选择、语境含义、语用学特点、文化背景以及跨语言表达。

相关成语

1. 【一掌堙江】 堙:堵塞。用一只手要堵住大江河水的泛滥。比喻自不量力

2. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

相关词

1. 【一掌堙江】 堙:堵塞。用一只手要堵住大江河水的泛滥。比喻自不量力

2. 【勇士】 勇敢的士兵◇亦泛指有力气有胆量的人。

3. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

相关查询

求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求浆得酒 求爹爹告奶奶

最新发布

精准推荐

剪枝竭流 黏皮着骨 起偃为竖 琛献 齊字旁的字 嫌怕 草隶 言字旁的字 先字旁的字 版开头的词语有哪些 形开头的成语 毛结尾的词语有哪些 位极则残 前不着村,后不着店 頁字旁的字 窥开头的成语 牛字旁的字 能舌利齿 高步通衢

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词