时间: 2025-07-12 16:24:56
这个国家虽然地广民稀,但政府正在努力改善基础设施。
最后更新时间:2024-08-15 09:32:47
句子:“这个国家虽然地广民稀,但政府正在努力改善基础设施。”
时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个国家的现状和政府的行动。在特定情境中,这可能意味着该国家虽然资源丰富但人口不多,政府正致力于提升生活质量和经济发展。
句子在实际交流中可能用于讨论国家发展策略或政府政策。使用“虽然...但...”结构,表达了对比和转折,强调政府在不利条件下的积极行动。
不同句式表达:
句子中“地广民稀”可能反映了该国家的人口分布特点,这可能与历史、地理或经济因素有关。例如,一些国家可能因为历史上的移民政策或地理环境导致人口分布不均。
英文翻译:Although this country is vast but sparsely populated, the government is working hard to improve infrastructure.
日文翻译:この国は広大で人口が少ないが、政府はインフラを改善するために努力している。
德文翻译:Obwohl dieses Land groß ist, aber dünn besiedelt, arbeitet die Regierung hart daran, die Infrastruktur zu verbessern.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论国家发展、政府政策或基础设施建设时使用。了解上下文可以帮助更准确地理解句子的意图和背景。例如,如果是在国际会议上讨论,可能强调的是该国政府的积极态度和行动。
1. 【地广民稀】 地方大,人烟少。