时间: 2025-05-29 01:42:38
她在家里种了一些蔬菜,既节省了买菜的钱,又保证了食物的新鲜,真是一石二鸟。
最后更新时间:2024-08-07 19:10:34
句子时态为过去时,句型为陈述句。
句子描述了一个女性在家中种植蔬菜的行为,这个行为不仅节约了购买蔬菜的费用,还确保了食物的新鲜度。这种行为在现代社会中被视为一种环保和健康的生活方式。
句子在实际交流中可能用于描述某人的生活方式或行为的好处。使用“一石二鸟”这个成语增加了表达的生动性和形象性,使得描述更加简洁有力。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一石二鸟”这个成语源自古代,形象地描述了一种行为同时达到两个目的的情况。在文化中,这种行为被视为高效和智慧的体现。
英文翻译:She planted some vegetables at home, which not only saved money on buying vegetables but also ensured the freshness of the food, truly a win-win situation.
日文翻译:彼女は家でいくつかの野菜を育て、買い物のお金を節約するだけでなく、食べ物の新鮮さを保証しました、まさに一石二鳥です。
德文翻译:Sie pflanzte einige Gemüse zu Hause, was nicht nur Geld beim Einkauf von Gemüse sparte, sondern auch die Frische der Lebensmittel garantierte, wirklich eine Win-Win-Situation.
在英文和德文中,“一石二鸟”被翻译为“win-win situation”,在日文中则翻译为“一石二鳥”,保留了原成语的形象。
句子在描述一个具体的行为(种植蔬菜)和其带来的两个好处(节约和新鲜),这种描述在鼓励环保和健康生活方式的语境中非常合适。
1. 【一石二鸟】 扔一颗石子打到两只鸟。比喻做一件事情得到两种好处。