百词典

时间: 2025-07-28 14:12:30

句子

他的事业像春笋怒发一样,短短几年就取得了巨大的成功。

意思

最后更新时间:2024-08-23 17:58:40

1. 语法结构分析

句子:“他的事业像春笋怒发一样,短短几年就取得了巨大的成功。”

  • 主语:“他的事业”
  • 谓语:“取得了”
  • 宾语:“巨大的成功”
  • 状语:“短短几年”
  • 比喻成分:“像春笋怒发一样”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

2. 词汇学*

  • 事业:指个人或集体的工作、职业或追求的目标。
  • 春笋怒发:比喻事物迅速而蓬勃地发展。
  • 短短几年:表示时间很短。
  • 巨大:形容规模或程度非常大。
  • 成功:达到预期的目标或结果。

同义词扩展

  • 事业:职业、工作、生涯
  • 巨大:庞大、宏大、巨大无比
  • 成功:胜利、成就、功成名就

3. 语境理解

句子描述了某人的事业在很短的时间内取得了显著的成就,比喻其发展速度之快如同春笋迅速生长。这种表达常用于赞扬某人的努力和成就。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于表扬或鼓励他人,传达出对某人成就的认可和赞赏。语气积极,具有激励作用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的事业在短短几年内如同春笋般迅速发展,取得了巨大的成功。
  • 短短几年间,他的事业犹如春笋怒发,获得了显著的成功。

. 文化与

春笋怒发:在文化中,春笋象征着生机和活力,比喻事物迅速成长。这个成语体现了人对快速发展的赞美和期待。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His career has flourished like bamboo shoots in spring, achieving tremendous success in just a few years.

日文翻译:彼のキャリアは春の筍のように勢いよく発展し、ほんの数年で大きな成功を収めた。

德文翻译:Seine Karriere ist wie im Frühjahr schnell wachsende Bambussprossen geworden und hat innerhalb weniger Jahre großen Erfolg erzielt.

重点单词

  • flourish (英) / 勢いよく発展する (日) / wachsende (德)
  • bamboo shoots (英) / 筍 (日) / Bambussprossen (德)
  • tremendous (英) / 大きな (日) / großen (德)
  • success (英) / 成功 (日) / Erfolg (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和时态,强调了事业的迅速发展和巨大成就。
  • 日文翻译使用了“勢いよく発展する”来表达“怒发”,保留了原句的动态感。
  • 德文翻译使用了“wachsende Bambussprossen”来比喻事业的迅速发展,与原句的意境相符。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这句话可能用于描述某人在职业生涯中的显著进步,特别是在短时间内取得的成就。
  • 语境可能是在正式的报告、演讲或个人经历的分享中,用于强调和赞扬某人的努力和成果。

相关成语

1. 【春笋怒发】 春天的竹笋迅速茂盛地生长。比喻好事层出不穷地产生。

相关词

1. 【事业】 所从事或经营的事情作何事业|家里偌大的事业,全靠他一人支撑呢! 2.成就;功业事业心|干一番事业|男儿立事业|若非任城,朕事业不得就也; 有条理、有规模并有益于公众的事情建设事业|共产主义事业; 特指没有生产收入,由国家、企业或私人团体开支其经费的社会工作。与企业”相对事业经费|事业单位和企业单位。

2. 【取得】 召唤到; 得到。

3. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

5. 【春笋怒发】 春天的竹笋迅速茂盛地生长。比喻好事层出不穷地产生。

相关查询

威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著 威望素著

最新发布

精准推荐

崩骞 隆中布衣 慢声慢气 腮结尾的成语 乙字旁的字 矫情干誉 包含堆的词语有哪些 厚貌深文 隹字旁的字 閒今铸古 军事科学 示字旁的字 韭字旁的字 青云独步 巛字旁的字 凶年饥岁 徇地

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词