最后更新时间:2024-08-10 06:01:27
语法结构分析
句子:“[机场国际航班到达时,人多手杂,旅客们都在等待接机。]”
- 主语:旅客们
- 谓语:在等待
- 宾语:接机
- 状语:机场国际航班到达时,人多手杂
句子时态为现在进行时,表示当前正在进行的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 机场:指航空运输的起点、终点或中途停留的地方。
- 国际航班:指跨越国界的航班。
- 到达:指到达某个地方。
- 人多手杂:形容人多且事情复杂,难以管理。
- 旅客:指旅行的人。
- 等待:指不采取行动,直到某事发生。
- 接机:指去机场迎接某人。
语境理解
句子描述了机场国际航班到达时的情景,强调了人多且事情复杂,旅客们正在等待接机。这种情境在机场是常见的,尤其是在繁忙的国际航班到达时。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述机场的繁忙场景,传达了旅客等待接机的信息。这种描述在提供机场信息或解释机场情况时非常有用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “当国际航班抵达机场时,由于人多手杂,旅客们正在等待接机。”
- “在机场,随着国际航班的到达,旅客们因为人多手杂而在等待接机。”
文化与习俗
句子中提到的“接机”是国际旅行中常见的习俗,尤其是在商务或家庭旅行中。这种习俗体现了对旅行者的关心和欢迎。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"At the airport when international flights arrive, it's crowded and chaotic, and the passengers are all waiting for their pick-up."
- 日文翻译:"空港で国際便が到着すると、人が多くて手際が悪く、乗客たちは迎えを待っている。"
- 德文翻译:"Am Flughafen, wenn internationale Flüge ankommen, ist es voll und chaotisch, und die Passagiere warten alle auf ihren Abholservice."
翻译解读
- 英文:强调了机场的拥挤和混乱,以及旅客等待接机的状态。
- 日文:使用了“手際が悪く”来形容混乱,同时表达了旅客等待接机的情景。
- 德文:使用了“voll und chaotisch”来描述机场的拥挤和混乱,以及旅客等待接机的状态。
上下文和语境分析
句子在描述机场的繁忙和旅客的等待状态时,提供了一个具体的场景。这种描述有助于理解机场的运作和旅客的行为,同时也反映了国际旅行中的常见现象。