时间: 2025-05-14 12:33:32
她以弄口鸣舌的技巧,成功说服了客户签订合同。
最后更新时间:2024-08-20 00:18:08
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个女性通过巧妙的言辞技巧成功说服客户签订合同的情况。这种情境通常出现在商业谈判、销售或咨询服务中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的沟通能力或谈判技巧。礼貌用语和隐含意义在于强调了“弄口鸣舌”的技巧对于成功说服客户的重要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“弄口鸣舌”是一个中文成语,源自古代对能言善辩者的描述。这个成语在**文化中常用来形容那些说话技巧高超、能够说服他人的人。
英文翻译:She successfully persuaded the client to sign the contract with her eloquent speech skills.
日文翻译:彼女は巧みな話術で、クライアントを説得し、契約に成功しました。
德文翻译:Sie hat den Kunden mit ihren geschickten Redekünsten erfolgreich dazu bewogen, den Vertrag zu unterzeichnen.
在英文翻译中,“eloquent speech skills”直接对应“弄口鸣舌的技巧”,强调了说话的艺术和技巧。日文翻译中的“巧みな話術”和德文翻译中的“geschickten Redekünsten”也传达了类似的意思。
句子通常出现在商业或职业环境中,用于描述某人通过高超的沟通技巧达成商业协议的情况。这种描述强调了沟通技巧在商业成功中的重要性。