百词典

时间: 2025-07-19 01:46:00

句子

政府提出节能减排的倡议,企业们云合响应,纷纷采取措施。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:44:18

语法结构分析

句子:“[政府提出节能减排的倡议,企业们云合响应,纷纷采取措施。]”

  • 主语:政府
  • 谓语:提出
  • 宾语:节能减排的倡议
  • 状语:企业们云合响应,纷纷采取措施

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 政府:指国家或地方的行政机构。
  • 提出:指建议或倡议某事。
  • 节能减排:指减少能源消耗和减少排放污染物。
  • 倡议:指提出的建议或行动方案。
  • 企业们:指多个企业。
  • 云合响应:比喻众多企业迅速响应。
  • 纷纷:形容众多人或事物相继发生。
  • 采取措施:指采取行动或方法。

语境分析

句子描述了政府提出节能减排的倡议后,企业们迅速响应并采取行动的情况。这反映了社会对环保和可持续发展的重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述政府与企业之间的合作关系,强调了企业对政府倡议的积极响应。这种表达方式传达了一种积极的社会氛围和合作精神。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府倡议节能减排,企业们迅速响应并采取措施。
  • 在政府提出节能减排的倡议后,企业们纷纷响应并采取行动。

文化与习俗

句子中“云合响应”是一个比喻,形容众多企业像云一样迅速聚集并响应政府的倡议。这反映了中文中常用的比喻和形象表达方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:The government has proposed an initiative for energy conservation and emission reduction, to which enterprises have responded en masse, taking various measures.

日文翻译:政府がエネルギー節約と排出削減のイニシアチブを提案し、企業は一斉に反応し、さまざまな対策を講じています。

德文翻译:Die Regierung hat eine Initiative zur Energieeinsparung und Emissionsreduzierung vorgeschlagen, auf die Unternehmen massiv reagiert haben und verschiedene Maßnahmen ergriffen haben.

翻译解读

  • 英文:强调了政府倡议的广泛性和企业的集体响应。
  • 日文:使用了“一斉に”来表达企业们的迅速响应。
  • 德文:使用了“massiv”来强调企业的集体行动。

上下文和语境分析

句子在环保和可持续发展的背景下具有重要意义,反映了政府与企业之间的合作关系和对环保问题的重视。这种合作对于实现长期的环境保护目标至关重要。

相关成语

相关词

1. 【云合响应】 犹言云集响应

2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

3. 【倡议】 首先建议;发起:~书|我们~捐款帮助贫困山区的同学;首先提出的主张:这个~得到了热烈的响应。

4. 【减排】 减少有害物质的排放量,特指减少二氧化碳的排放量:节能~。

5. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

相关查询

不秋草 不秋草 不秋草 不秋草 不禁不由 不禁不由 不禁不由 不禁不由 不禁不由 不禁不由

最新发布

精准推荐

哀诉 唾盂 柔远绥怀 内入行长 先字旁的字 拘文牵义 事济 同字框的字 窒隙蹈瑕 鬲字旁的字 提土旁的字 满结尾的成语 萧斧之诛 风动工具 十字旁的字 蚁萃螽集

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词