百词典

时间: 2025-04-28 04:26:00

句子

在那个危机时刻,他一夫当关,保护了所有人的安全。

意思

最后更新时间:2024-08-07 11:43:10

语法结构分析

句子:“在那个危机时刻,他一夫当关,保护了所有人的安全。”

  • 主语:他
  • 谓语:保护了
  • 宾语:所有人的安全
  • 状语:在那个危机时刻
  • 插入语:一夫当关

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :介词,表示时间或地点。
  • 那个:指示代词,指代特定的事物。
  • 危机:名词,指危险或紧急的情况。
  • 时刻:名词,指特定的时间点。
  • :代词,指代某个人。
  • 一夫当关:成语,意为一个人守住关口,比喻一个人承担起重大责任。
  • 保护:动词,指防止受到伤害或损害。
  • 所有人:名词,指所有的人。
  • 安全:名词,指没有危险或伤害的状态。

语境分析

句子描述了一个特定的危机时刻,某人承担起保护所有人的责任。这种情境通常出现在紧急情况或危险环境中,强调个人的勇敢和责任感。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在危机时刻的英勇行为。这种表达方式通常带有强烈的情感色彩,用于强调个人的重要性和贡献。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “在那个危机时刻,他挺身而出,确保了所有人的安全。”
    • “他,在那个危机时刻,如同守护神一般,保护了所有人的安全。”

文化与*俗

  • 一夫当关:这个成语源自**古代的军事术语,比喻一个人承担起重大责任。在文化上,强调个人的勇敢和责任感。
  • 保护所有人:在**文化中,强调集体利益和社会责任感,这种行为被视为高尚和值得赞扬的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At that critical moment, he stood his ground and protected the safety of everyone.
  • 日文翻译:その危機的な瞬間、彼は一人で関所を守り、みんなの安全を守った。
  • 德文翻译:In diesem kritischen Moment hat er seinen Platz gehalten und den Sicherheit aller geschützt.

翻译解读

  • 英文:强调了“stood his ground”,即坚守阵地,与“一夫当关”相呼应。
  • 日文:使用了“一人で関所を守り”,直接翻译了“一夫当关”的含义。
  • 德文:使用了“seinen Platz gehalten”,表达了坚守位置的意思。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述紧急情况或英雄事迹的文本中,强调个人的英勇行为。
  • 语境:在社会文化背景中,这种行为被视为高尚和值得尊敬的,体现了集体利益和社会责任感。

相关成语

1. 【一夫当关】 形容地势十分险要,易守难攻。

相关词

1. 【一夫当关】 形容地势十分险要,易守难攻。

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

4. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

相关查询

有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无瘳 有加无替 有加无替

最新发布

精准推荐

忾息 日无暇晷 伏结尾的词语有哪些 登山蓦岭 一字旁的字 酉字旁的字 吏垣 能者为师 革字旁的字 盛名之下,其实难符 士字旁的字 耳字旁的字 日月如箭 苦心焦思 暗约私期 伸坦

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词