时间: 2025-06-10 08:42:18
他对国家的忠诚,可以说是忠贯白日,历史会记住他的贡献。
最后更新时间:2024-08-20 15:12:38
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子在特定情境中表达了对某人忠诚的高度赞扬,并暗示这种忠诚和贡献将会被历史铭记。文化背景中,忠诚被视为一种美德,尤其是在国家层面。
句子在实际交流中用于赞扬某人的忠诚和贡献,表达了对该人的高度评价。语气正式且庄重,适合在正式场合或书面语中使用。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
忠贯白日是一个成语,源自古代文化,比喻忠诚之深,可以穿透白日。这个成语体现了对忠诚的高度赞扬,与传统文化中对忠诚的重视相符。
英文翻译:His loyalty to the country can be described as "loyalty that pierces the sun," and history will remember his contributions.
日文翻译:彼の国への忠誠は「忠誠が太陽を貫く」と言えるでしょう、その貢献は歴史に記憶されるでしょう。
德文翻译:Seine Loyalität gegenüber dem Land kann als "Loyalität, die die Sonne durchdringt" beschrieben werden, und seine Beiträge werden von der Geschichte gewürdigt.
在英文翻译中,"loyalty that pierces the sun" 直接翻译了“忠贯白日”,保留了原句的比喻意义。日文和德文翻译也尽量保持了原句的庄重和正式语气。
句子通常出现在对某人忠诚和贡献的高度赞扬的语境中,适合在正式的表彰、纪念或历史叙述中使用。这种表达强调了忠诚和贡献的重要性,并暗示这些品质将会被历史长久记住。
1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【忠诚】 指对国家、对人民、对事业、对上级、对朋友等真心诚意、尽心尽力,没有二心忠诚老实|忠诚勇敢|忠诚可靠|对祖国无限忠诚。
5. 【忠贯白日】 贯:贯通。忠诚之心可以贯通白日。形容忠诚无比。亦作“忠心贯日”。
6. 【记住】 没忘记, 还留在记忆里。
7. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。