时间: 2025-06-13 14:07:38
他在会议上总是先言往行,提出自己的观点后再采取行动。
最后更新时间:2024-08-11 06:06:10
句子:“他在会议上总是先言往行,提出自己的观点后再采取行动。”
主语:他
谓语:总是先言往行,提出自己的观点后再采取行动
宾语:无明显宾语,但“提出自己的观点”中的“观点”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
英文翻译:He always speaks first and then acts during meetings, presenting his views before taking action.
日文翻译:彼は会議でいつもまず意見を述べ、その後行動に移す。
德文翻译:Er spricht in Besprechungen immer zuerst und handelt dann, indem er seine Meinung vorstellt, bevor er handelt.
重点单词:
翻译解读:句子强调了在会议中先表达观点再采取行动的行为模式,这种模式在不同文化中都被视为有条理和负责任的表现。
1. 【先言往行】 从前贤人所说的话和所做的事。