百词典

时间: 2025-06-13 11:25:14

句子

夕阳下的湖面,被晚风吹皱了一池春水,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:59:20

语法结构分析

句子:“夕阳下的湖面,被晚风吹皱了一池春水,美不胜收。”

  • 主语:“湖面”
  • 谓语:“被晚风吹皱了”
  • 宾语:“一池春水”
  • 定语:“夕阳下的”修饰“湖面”,“晚风”修饰“吹”,“一池”修饰“春水”
  • 状语:“美不胜收”作为整个句子的补充说明,描述了湖面的美景。

句子时态为过去时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 夕阳:指傍晚的太阳,常用来形容傍晚的景色。
  • 湖面:湖的水面。
  • 晚风:傍晚的风。
  • 吹皱:风吹动水面,使其产生波纹。
  • 一池春水:比喻湖水像春天的水一样充满生机。
  • 美不胜收:形容景色非常美丽,看不过来。

语境理解

句子描述了一个傍晚时分,夕阳照耀下的湖面被晚风吹动,湖水波光粼粼,景色非常美丽。这种描述常用于文学作品中,表达对自然美景的赞美。

语用学研究

这句话常用于描述自然景观,尤其是在文学作品或旅游介绍中。它传达了对自然美景的欣赏和赞美,语气较为抒情和诗意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “晚风轻拂,夕阳下的湖面泛起层层波纹,美景令人陶醉。”
  • “在夕阳的映照下,湖面被晚风轻轻吹动,展现出一片生机勃勃的春水景象。”

文化与*俗

句子中的“一池春水”可能蕴含着文化中对春天和生机的赞美。在文学中,春天常被用来象征新生和希望。

英/日/德文翻译

  • 英文:The lake surface under the setting sun was ruffled by the evening breeze, creating a breathtaking view of the spring water.
  • 日文:夕日の下の湖面は、夕風によって春の水が波打ち、見事な景色を作り出していた。
  • 德文:Die Seeoberfläche unter dem Untergangssonne wurde vom Abendwind zuwellen, und ein atemberaubendes Bild von Frühlingswasser entstand.

翻译解读

  • 重点单词:setting sun(夕阳),evening breeze(晚风),breathtaking(令人惊叹的),spring water(春水)。
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原句的意境和美感,传达了湖面在夕阳和晚风作用下的美丽景象。

相关成语

1. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【夕阳】 指山的西面; 傍晚的太阳; 比喻晩年。

2. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关查询

彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼众我寡 彼哉彼哉

最新发布

精准推荐

零和 包含徂的词语有哪些 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 盛必虑衰 念结尾的词语有哪些 握云拿雾 无赀 撤帐 各有所爱 衣字旁的字 吭开头的词语有哪些 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 惊魂落魄 弋字旁的字 两点水的字 龙字旁的字 寒谷回春 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 瓦字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词