百词典

时间: 2025-07-29 06:46:05

句子

看到老人摔倒,他毫不犹豫地跑过去携老扶弱,帮助老人重新站起来。

意思

最后更新时间:2024-08-22 08:03:07

1. 语法结构分析

句子:“[看到老人摔倒,他毫不犹豫地跑过去携老扶弱,帮助老人重新站起来。]”

  • 主语:他
  • 谓语:跑过去、帮助
  • 宾语:老人
  • 状语:看到老人摔倒、毫不犹豫地、重新站起来

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 老人:名词,指年长的人。
  • 摔倒:动词,表示跌倒。
  • 毫不犹豫:副词短语,表示没有迟疑。
  • 跑过去:动词短语,表示快速移动到某处。
  • 携老扶弱:成语,表示帮助需要帮助的人。
  • 帮助:动词,表示提供支持或援助。
  • 重新:副词,表示再次。
  • 站起来:动词短语,表示从坐或躺的状态变为站立。

3. 语境理解

句子描述了一个正面的社会行为,即在看到老人摔倒时,有人立即采取行动帮助老人重新站起来。这种行为体现了社会中的互助精神和尊老爱幼的传统美德。

4. 语用学研究

句子在实际交流中传达了一种积极的社会价值观,即在他人需要帮助时,应该毫不犹豫地提供援助。这种行为在社交场合中被视为礼貌和值得赞扬的。

5. 书写与表达

  • 原句:“[看到老人摔倒,他毫不犹豫地跑过去携老扶弱,帮助老人重新站起来。]”
  • 变体句:“当他看到老人摔倒时,他立刻跑过去帮助老人重新站立。”

. 文化与

句子中的“携老扶弱”体现了**传统文化中的尊老爱幼观念。这种行为在社会中被广泛认可和推崇,反映了社会对老年人和弱势群体的关怀。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he saw the elderly person fall, he ran over without hesitation to help the elderly person up.
  • 日文翻译:老人が転んだのを見て、彼はためらわずに駆け寄って、老人を助けて立ち上がらせた。
  • 德文翻译:Als er den alten Mann stürzen sah, lief er ohne zu zögern herüber und half dem alten Mann wieder aufzustehen.

翻译解读

  • 英文:强调了“毫不犹豫”和“帮助”的动作。
  • 日文:使用了“ためらわずに”来表达“毫不犹豫”,并使用了“立ち上がらせた”来表达“重新站起来”。
  • 德文:使用了“ohne zu zögern”来表达“毫不犹豫”,并使用了“wieder aufzustehen”来表达“重新站起来”。

上下文和语境分析

句子在任何社会环境中都传达了一种积极的社会行为和价值观。在不同的文化背景下,这种行为可能会有不同的表达方式,但其核心意义——即在他人需要帮助时提供援助——是普遍认可的。

相关成语

1. 【携老扶弱】 搀着老人,扶着体弱者。亦作“携老扶幼”、“携老挈幼”。

2. 【毫不犹豫】 毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

相关词

1. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

2. 【携老扶弱】 搀着老人,扶着体弱者。亦作“携老扶幼”、“携老挈幼”。

3. 【毫不犹豫】 毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

4. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。

5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

相关查询

以攻为守 以攻为守 以攻为守 以攻为守 以攻为守 以攻为守 以文会友 以文会友 以文会友 以文会友

最新发布

精准推荐

电石气 私痛 鸟字旁的字 小聘 僶俛从事 谅暗 水字旁的字 辞穷理尽 田犬 山鸡照影 简捷了当 包字头的字 耄开头的词语有哪些 说到做到 示字旁的字 戴开头的成语 山字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词