时间: 2025-07-26 04:04:38
在经济危机中,企业之间同胞共气,互相支持,共渡难关。
最后更新时间:2024-08-14 16:17:49
句子:“在经济危机中,企业之间同胞共气,互相支持,共渡难关。”
主语:企业之间
谓语:同胞共气,互相支持,共渡难关
宾语:无明显宾语,谓语动词后的内容是对主语行为的描述
时态:一般现在时,描述当前或普遍情况
语态:主动语态
句型:陈述句
在经济危机中:表示特定的背景或情境
企业之间:指企业之间的关系
同胞共气:比喻企业如同同胞一样,共同面对困难
互相支持:彼此给予帮助
共渡难关:共同克服困难
同义词:共克时艰、携手并进
反义词:各自为政、互相拆台
英文翻译:"During an economic cr****, businesses stand together like siblings, supporting each other and overcoming difficulties together."
日文翻译:"経済危機の中で、企業同士は同胞のように共に気を配り、互いに支え合い、難局を共に乗り越える。"
德文翻译:"In einer Wirtschaftskrise stehen Unternehmen wie Geschwister zusammen, unterstützen sich gegenseitig und überwinden Schwierigkeiten gemeinsam."
重点单词:
翻译解读:翻译保留了原句的团结互助精神,同时在不同语言中传达了相同的文化和情感内涵。
上下文和语境分析:句子适用于描述经济困难时期的企业行为,强调团结和互助的重要性,适用于各种正式和非正式的交流场合。
1. 【同胞共气】 喻指亲兄弟。