百词典

时间: 2025-07-19 20:01:53

句子

他在辩论中的论点如此犀利,令人惊神破胆。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:38:50

语法结构分析

句子“他在辩论中的论点如此犀利,令人惊神破胆。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:的论点如此犀利
  • 宾语:无明显宾语,但“令人惊神破胆”可以视为谓语的补充说明。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 犀利:形容词,意为尖锐、敏锐,常用于形容言辞或思维的敏捷和深刻。
  • 惊神破胆:成语,意为使人震惊到极点,形容非常惊人或令人害怕。

语境理解

句子描述了某人在辩论中提出的论点非常尖锐和有力,以至于听众或对手感到非常震惊。这种描述通常出现在对辩论技巧或言辞能力的赞扬中。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的辩论技巧或表达能力。它传达了一种强烈的正面评价,可能在正式的辩论比赛或严肃的讨论场合中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的辩论论点极其尖锐,让人感到震撼。
  • 他在辩论中展现的论点异常犀利,令人印象深刻。

文化与*俗

“惊神破胆”这个成语蕴含了文化中对言辞力量的重视。在传统文化中,善于辩论和言辞的人往往受到尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His arguments in the debate are so sharp that they are breathtaking.
  • 日文翻译:彼のディベートでの論点はとても鋭く、驚くばかりだ。
  • 德文翻译:Seine Argumente im Debattieren sind so scharf, dass sie atemraubend sind.

翻译解读

  • 英文:使用了“sharp”来形容论点的犀利,“breathtaking”表达了令人震惊的效果。
  • 日文:使用了“鋭い”来形容论点的犀利,“驚くばかり”表达了令人震惊的效果。
  • 德文:使用了“scharf”来形容论点的犀利,“atemraubend”表达了令人震惊的效果。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对某人辩论技巧的赞扬中,强调其论点的尖锐和影响力。在不同的文化和语境中,对“犀利”和“惊神破胆”的理解可能有所不同,但都传达了一种强烈的正面评价。

相关成语

1. 【惊神破胆】 形容极其恐惧。

相关词

1. 【如此】 这样。

2. 【惊神破胆】 形容极其恐惧。

3. 【犀利】 锋刃坚固锐利。也形容言辞、目光等尖锐明快器不犀利|词锋犀利|目光犀利。

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

不可开交 不可开交 不可开交 不可开交 不可开交 不可开交 不可开交 不可告人 不可告人 不可告人

最新发布

精准推荐

忙结尾的成语 一索成男 启闭塞 消息盈冲 包含因的成语 非字旁的字 燕子楼 刀切豆腐两面光 戈字旁的字 鼻塌唇青 无可指摘 糹字旁的字 重床叠屋 爪字旁的字 埝地 符帖 瓜字旁的字 伛开头的词语有哪些 卜结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词