时间: 2025-05-01 03:12:15
他失去了最亲爱的人,内心的痛苦凄入肝脾。
最后更新时间:2024-08-12 11:28:43
句子:“他失去了最亲爱的人,内心的痛苦凄入肝脾。”
这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
这个句子描述了一个人因为失去了最亲爱的人而感到极度悲伤。这种情感被形容为“凄入肝脾”,意味着悲伤非常深刻,几乎触及到人的最深处。
这个句子可能在安慰或同情某人时使用,表达对他人深切悲伤的理解和同情。它传达了一种强烈的情感共鸣。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“凄入肝脾”这个成语源自**古代文学,用来形容极度悲伤。它反映了中文中对情感深度的一种形象化表达。
在翻译中,“凄入肝脾”这个成语被解释为“the pain was so profound it felt like it had penetrated his liver and spleen”,在日文中则是“肝脾にしみ込むほど”,在德文中是“der Schmerz ... war so tief, dass es schien, als hätte er Leber und Milz durchdrungen”。这些翻译都试图传达原句中极度悲伤的深度。
这个句子通常出现在文学作品或个人叙述中,用来描述一个人在失去重要人物后的心理状态。它强调了悲伤的深度和持久性,可能是在讲述一个悲伤的故事或表达对某人深切的同情。
1. 【凄入肝脾】 形容非常悲伤。