百词典

时间: 2025-05-12 19:21:51

句子

在古代,推贤下士是君王赢得民心的重要手段。

意思

最后更新时间:2024-08-22 05:11:14

语法结构分析

句子“在古代,推贤下士是君王赢得民心的重要手段。”是一个陈述句,时态为一般现在时。句子的主语是“推贤下士”,谓语是“是”,宾语是“重要手段”。句子的结构清晰,主谓宾齐全。

词汇学*

  • 推贤下士:指君王选拔和重用有才能的人,特别是那些出身低微但有才干的人。
  • 君王:指古代的国王或**。
  • 赢得民心:指获得民众的支持和信任。
  • 重要手段:指达到某个目的所必需的方法或途径。

语境理解

在古代社会,君王的统治合法性和稳定性很大程度上取决于民众的支持。因此,通过推贤下士来选拔和重用有才能的人,可以增强政府的效率和公正性,从而赢得民心。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于讨论古代政治策略,或者在现代社会中讨论如何通过选拔人才来增强政府的合法性和民众的支持。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代君王通过推贤下士来赢得民心,这是一种重要的手段。
  • 推贤下士,是古代君王赢得民心的关键策略。

文化与*俗

  • 推贤下士:这一做法体现了古代社会的贤能政治理念,即重视人才的选拔和使用。
  • 赢得民心:在古代,民心的支持是君王统治的基础,这一观念在现代政治中仍然具有重要意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, promoting the virtuous and employing the talented was an important means for monarchs to win the hearts of the people.
  • 日文翻译:古代では、賢者を推し進め、才能ある者を登用することは、君主が民衆の心を得るための重要な手段であった。
  • 德文翻译:In der Antike war die Förderung der Tugendhaften und die Beschäftigung der Talenten ein wichtiges Mittel für Monarchen, um die Herzen der Menschen zu gewinnen.

翻译解读

  • 推贤下士:英文为“promoting the virtuous and employing the talented”,日文为“賢者を推し進め、才能ある者を登用する”,德文为“Förderung der Tugendhaften und die Beschäftigung der Talenten”。
  • 赢得民心:英文为“win the hearts of the people”,日文为“民衆の心を得る”,德文为“die Herzen der Menschen zu gewinnen”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论古代政治策略或现代人才选拔政策的语境中。它强调了人才选拔对于政府合法性和民众支持的重要性。

相关成语

1. 【推贤下士】 对有才有德的人以礼相待,对一般有才能的人不计自己的身份去结交。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【君王】 古称天子或诸侯; 诸王之尊称。

3. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。

4. 【推贤下士】 对有才有德的人以礼相待,对一般有才能的人不计自己的身份去结交。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

相关查询

宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶 宁媚于灶

最新发布

精准推荐

同字框的字 鱼死网破 建之底的字 熟红 比字旁的字 包含轻的成语 征服 祖训 烂额焦头 包含匪的成语 该阂 提手旁的字 遣词立意 鬯字旁的字 以进为退 时不我与 寅开头的词语有哪些 泥古守旧

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词