百词典

时间: 2025-05-10 15:00:58

句子

他们分手后,各自一家,再也没有联系。

意思

最后更新时间:2024-08-14 14:07:20

1. 语法结构分析

  • 主语:“他们”
  • 谓语:“分手后”、“再也没有联系”
  • 宾语:无明确宾语,但隐含了“彼此”作为间接宾语
  • 时态:一般过去时(“分手后”)和一般现在时(“再也没有联系”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 他们:代词,指两个人或两组人
  • 分手:动词短语,表示结束恋爱关系
  • :方位词,表示时间上的先后顺序
  • 各自:副词,表示每个人或事物都独立行动
  • 一家:名词短语,这里指各自组建或回到自己的家庭
  • 再也:副词,表示完全否定或彻底
  • 没有:动词,表示不存在或未发生
  • 联系:名词,表示交流或沟通

3. 语境理解

  • 句子描述了一对情侣分手后的情况,强调了他们之间的彻底断绝联系。
  • 这种描述可能反映了某种文化中对分手后关系的看法,即分手后应彻底断绝联系。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述或评论某对情侣分手后的情况。
  • 语气的变化可能影响听者对分手后关系的看法,如是否带有遗憾、冷漠或释然等情感色彩。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“分手之后,他们各自回归家庭,从此断了联系。”
  • 或者:“他们的关系在分手后彻底结束,彼此再也没有任何交流。”

. 文化与

  • 句子可能反映了某些文化中对分手后关系的看法,即分手后应彻底断绝联系,避免纠缠不清。
  • 这种观念可能与某些文化中对个人隐私和独立性的重视有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After they broke up, they each went their separate ways and never contacted each other again.

  • 日文翻译:彼らが別れた後、それぞれの家庭に戻り、二度と連絡を取らなくなった。

  • 德文翻译:Nachdem sie sich getrennt hatten, gingen sie jeweils ihre eigenen Wege und haben sich nie wieder kontaktiert.

  • 重点单词

    • 分手:break up (英), 別れる (日), sich trennen (德)
    • 各自:each (英), それぞれ (日), jeweils (德)
    • 联系:contact (英), 連絡 (日), Kontakt (德)
  • 翻译解读

    • 英文翻译强调了“each went their separate ways”,突出了各自的独立性。
    • 日文翻译使用了“二度と連絡を取らなくなった”,强调了彻底断绝联系的意味。
    • 德文翻译中的“jeweils ihre eigenen Wege”也突出了各自的独立性。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即分手后彻底断绝联系。
    • 不同语言的表达方式可能略有差异,但都传达了相同的信息和情感色彩。

相关成语

1. 【各自一家】 各自成为一家。指原本就不是一家。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【分手】 别离;分开我要往北走了,咱们在这儿~吧ㄧ他们两人合不到一起,早分了手。

3. 【各自一家】 各自成为一家。指原本就不是一家。

4. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。

相关查询

永垂不朽 永垂不朽 永世不忘 永世不忘 永世不忘 永世不忘 永世不忘 永世不忘 永世不忘 永世不忘

最新发布

精准推荐

包含寺的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 悉心竭虑 竹坞 提手旁的字 区结尾的词语有哪些 餐风吸露 返照回光 私字儿的字 彑字旁的字 鬲字旁的字 重礼 探秘 湘开头的词语有哪些 攫为己有 意虑乖僻 披心相付 自我得之,自我失之 尸字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词