时间: 2025-06-17 19:32:25
这位政治家在国际会议上巧妙地运用了以夷治夷的策略,成功地化解了潜在的冲突。
最后更新时间:2024-08-10 12:23:02
句子描述了一位政治家在国际会议上运用智慧策略成功避免了可能的冲突。这反映了政治家的高超外交手腕和对国际关系的深刻理解。
句子在实际交流中可能用于赞扬某政治家的外交能力,或者在讨论国际关系时作为例证。句子中的“巧妙地”和“成功地”传达了积极的评价和效果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“以夷治夷”是一个**成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指用外族的力量来制服外族。在现代语境中,它强调了策略的智慧和效果,特别是在处理国际事务时。
英文翻译:This politician skillfully employed the strategy of "using barbarians to control barbarians" at the international conference, successfully defusing potential conflicts.
日文翻译:この政治家は、国際会議で「異民族を制するために異民族を使う」という戦略を巧みに用い、潜在的な衝突を成功裏に解決した。
德文翻译:Dieser Politiker nutzte auf der internationalen Konferenz geschickt die Strategie "Barbaren durch Barbaren kontrollieren" und entschärfte damit erfolgreich mögliche Konflikte.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“巧妙地”、“以夷治夷”、“成功地”和“化解”在翻译中都得到了恰当的表达。
句子可能在讨论国际政治、外交策略或政治家的能力时出现。它强调了策略的智慧和效果,以及在国际关系中的重要性。
1. 【以夷治夷】 利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便控制或攻伐。
1. 【以夷治夷】 利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便控制或攻伐。
2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
3. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。
4. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
5. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。
6. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
7. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
8. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。