时间: 2025-08-01 14:26:51
孩子们期待着假期,因为他们可以跟着父母串亲访友,认识更多的亲戚。
最后更新时间:2024-08-09 14:38:09
句子:“孩子们期待着假期,因为他们可以跟着父母串亲访友,认识更多的亲戚。”
时态:现在进行时(期待着),表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了孩子们对假期的期待,主要是因为假期提供了与家人互动和扩展社交圈的机会。这种期待反映了孩子们对家庭和社交活动的重视,以及假期在家庭生活中的重要角色。
句子在实际交流中可能用于描述孩子们对假期的期待,或者在讨论家庭活动和社交互动时提及。这种表达方式传达了一种积极和期待的情感,同时也反映了家庭和社交在孩子们生活中的重要性。
句子中提到的“串亲访友”是**文化中常见的假期活动,尤其是在春节等传统节日期间。这种活动强调了家庭和亲戚关系的重要性,以及通过拜访和交流来维系和加强这些关系。
英文翻译:The children are looking forward to the holidays because they can follow their parents to visit relatives and friends, and get to know more relatives.
日文翻译:子供たちは休みを楽しみにしています。なぜなら、彼らは両親について親戚や友人を訪ねることができ、より多くの親戚に会えるからです。
德文翻译:Die Kinder freuen sich auf die Ferien, weil sie ihren Eltern folgen können, um Verwandte und Freunde zu besuchen, und mehr Verwandte kennenlernen können.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【串亲访友】 走亲戚,看朋友。
1. 【串亲访友】 走亲戚,看朋友。
2. 【亲戚】 亦作"亲?"。亦作"亲?"。亦作"亲戚"; 与自己有血缘或婚姻关系的人; 亲爱;亲近。
3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
4. 【假期】 放假或休假的时期。
5. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
6. 【因为】 连词。表示原因或理由。
7. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。
8. 【期待】 期望;等待。
9. 【父母】 父亲和母亲。
10. 【认识】 能够确定某一人或事物是这个人或事物而不是别的:我~他|他不~这种草药;通过实践了解、掌握客观事物:~世界,改造世界;指人的头脑对客观世界的反映:感性~|理性~。