百词典

时间: 2025-07-29 15:12:34

句子

当警察包围了犯罪现场,那个小偷只好俯首就缚。

意思

最后更新时间:2024-08-11 00:37:39

语法结构分析

句子:“当警察包围了犯罪现场,那个小偷只好俯首就缚。”

  • 主语:警察(在第一个分句中)、那个小偷(在第二个分句中)
  • 谓语:包围了、只好俯首就缚
  • 宾语:犯罪现场(在第一个分句中)
  • 时态:过去时(包围了、只好俯首就缚)
  • 语态:主动语态(包围了)、被动语态(俯首就缚)
  • 句型:复合句,包含一个时间状语从句(当警察包围了犯罪现场)和一个主句(那个小偷只好俯首就缚)

词汇学*

  • 警察:指执行法律、维护秩序的执法人员。
  • 包围:指围绕、围住某物或某地。
  • 犯罪现场:指犯罪行为发生的地点。
  • 小偷:指偷窃他人财物的人。
  • 俯首就缚:指低头投降,接受被捕。

语境理解

  • 句子描述了一个警察行动的场景,警察包围了犯罪现场,导致小偷无法逃脱,只能投降。
  • 这种情境在法律执行和社会秩序维护中很常见。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述警察成功抓捕犯罪分子的场景。
  • 语气的变化可以影响句子的效果,例如,如果语气带有讽刺意味,可能表达对警察行动的不满或批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“在警察包围犯罪现场后,小偷不得不投降。”
  • 或者:“小偷在警察包围犯罪现场时,选择了投降。”

文化与*俗

  • “俯首就缚”这个成语源自**古代,意味着投降并接受被捕。
  • 在**文化中,警察和法律的权威是被尊重的,这种描述体现了对法律执行的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:When the police surrounded the crime scene, the thief had no choice but to surrender.
  • 日文:警察が犯罪現場を包囲したので、その泥棒は降伏せざるを得なかった。
  • 德文:Als die Polizei die Tatstätte umstellte, musste der Dieb kapitulieren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,使用了“had no choice but to surrender”来表达“只好俯首就缚”。
  • 日文翻译使用了“降伏せざるを得なかった”来表达“只好俯首就缚”,保留了原句的被动意味。
  • 德文翻译使用了“musste kapitulieren”来表达“只好俯首就缚”,同样保留了原句的被动意味。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的执法行动,强调了警察的行动和小偷的反应。
  • 这种描述在新闻报道、法律文书或日常交流中都很常见,用于传达执法行动的成功和小偷的无奈。

相关成语

1. 【俯首就缚】 低下头让人捆绑。形容无法反抗或自愿认罪。

相关词

1. 【俯首就缚】 低下头让人捆绑。形容无法反抗或自愿认罪。

2. 【包围】 四面围住:亭子被茂密的松林~着;正面进攻的同时,向敌人的翼侧和后方进攻。

3. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。

4. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

相关查询

恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食 恶衣薄食

最新发布

精准推荐

蛾眉皓齿 谑笑科诨 厄字旁的字 包含斜的成语 巾字旁的字 广字头的字 倒八字的字 长身玉立 耦居无猜 坟兆 援经据典 彐字旁的字 求道于盲 本基 包含蕉的词语有哪些 诡怪 丹结尾的词语有哪些 鼓乐齐鸣

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词