时间: 2025-06-17 17:11:36
在商业合作中,始乱终弃的行为会严重损害个人信誉。
最后更新时间:2024-08-16 07:48:17
句子:“在商业合作中,始乱终弃的行为会严重损害个人信誉。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态未明确出现,但“损害”暗示了被动意义。
同义词扩展:
句子强调在商业合作中,不负责任的行为会对个人信誉造成严重伤害。这种行为在商业社会中是不被接受的,因为它破坏了合作的基础——信任。
句子用于警告或教育,提醒人们在商业合作中应保持诚信和责任感。在实际交流中,这种句子可能出现在商业伦理课程、企业培训或商业合同中。
不同句式表达:
句子反映了商业文化中对诚信和责任的高度重视。在**传统文化中,“信”是五常之一,强调人与人之间的信任和诚实。
英文翻译:In business cooperation, the behavior of starting混乱 and then abandoning will seriously damage personal credibility.
日文翻译:ビジネスコラボレーションにおいて、始めが乱れて終わりを放棄する行為は、個人の信頼性を深刻に損なう。
德文翻译:In Geschäftsbeziehungen führt das Verhalten, zunächst chaotisch zu beginnen und dann aufzugeben, zu einer schwerwiegenden Schädigung der persönlichen Glaubwürdigkeit.
重点单词:
翻译解读:句子在不同语言中的翻译保持了原意,强调了商业合作中不负责任行为对个人信誉的负面影响。
1. 【始乱终弃】 乱:淫乱,玩弄。先乱搞,后遗弃。指玩弄女性的恶劣行径。