百词典

时间: 2025-08-05 12:19:36

句子

这位外交官明鉴万里,总能在外交场合中把握住最佳时机。

意思

最后更新时间:2024-08-23 16:00:43

语法结构分析

句子:“这位外交官明鉴万里,总能在外交场合中把握住最佳时机。”

  • 主语:这位外交官
  • 谓语:明鉴万里,总能把握住
  • 宾语:最佳时机
  • 状语:在外交场合中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 明鉴万里:形容人眼光敏锐,能够洞察远方的变化。
  • 总能:表示一贯的能力或*惯。
  • 外交场合:指进行外交活动的场所或环境。
  • 把握住:抓住,掌握。
  • 最佳时机:最合适的时机。

语境分析

句子描述了一位外交官的卓越能力,即在外交场合中能够准确判断并抓住最佳时机。这种能力在外交领域尤为重要,因为它关系到国家利益和国际关系的处理。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位外交官的能力,或者在讨论外交策略时提及。句子中的“明鉴万里”和“总能把握住最佳时机”都带有积极的隐含意义,表达了对该外交官能力的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位外交官具有远见卓识,总能在外交场合中抓住最佳时机。
  • 在外交场合中,这位外交官总是能够精准地把握最佳时机。

文化与*俗

“明鉴万里”是一个成语,源自**古代,形容人的眼光非常敏锐,能够洞察遥远的事物。在外交领域,这种能力尤为重要,因为它涉及到对国际形势的准确判断。

英/日/德文翻译

  • 英文:This diplomat has a keen insight, always able to seize the best opportunity in diplomatic settings.
  • 日文:この外交官は万里の明鑑で、外交の場で常に最高のタイミングを掴むことができます。
  • 德文:Dieser Diplomat besitzt ein weites Sichtfeld und kann in diplomatischen Situationen immer die beste Gelegenheit ergreifen.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,强调外交官的洞察力和时机把握能力。
  • 日文:使用了“万里の明鑑”来表达同样的意思,保留了原句的文化色彩。
  • 德文:强调了外交官的视野宽广和时机把握能力。

上下文和语境分析

句子可能在讨论外交策略、国际关系或赞扬某位外交官时使用。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心都是赞扬外交官的洞察力和时机把握能力。

相关成语

1. 【明鉴万里】 明:眼睛亮;鉴:洞察。对外面或远方的情况了解得很清楚。形容人料事准确,识见高明。

相关词

1. 【明鉴万里】 明:眼睛亮;鉴:洞察。对外面或远方的情况了解得很清楚。形容人料事准确,识见高明。

相关查询

声势熏灼 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹 声势汹汹

最新发布

精准推荐

声张势厉 上不得台盘 攴字旁的字 乛字旁的字 赢金一经 黄字旁的字 青雀舟 栗开头的词语有哪些 鼠字旁的字 反文旁的字 成群结队 一知半解 锐未可当 寸口 搭线 溺开头的词语有哪些 铠胄

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词