百词典

时间: 2025-07-29 02:33:16

句子

随着年近岁逼,人们的心情也变得越发激动和期待。

意思

最后更新时间:2024-08-19 20:13:22

语法结构分析

句子:“随着年近岁逼,人们的心情也变得越发激动和期待。”

  • 主语:人们的心情
  • 谓语:变得
  • 宾语:越发激动和期待
  • 状语:随着年近岁逼

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 随着:表示伴随着某种情况或时间的变化。
  • 年近岁逼:指年底临近,岁末。
  • 人们:泛指多数人。
  • 心情:指人的情感状态。
  • 变得:表示状态的转变。
  • 越发:表示程度加深。
  • 激动:指情绪高涨。
  • 期待:指对未来**的盼望。

语境理解

句子描述了年底临近时,人们的情感状态发生变化,变得更加激动和期待。这种情感变化可能与即将到来的节日、假期、新年庆祝活动等有关。

语用学分析

句子在实际交流中常用于描述年底时人们的普遍情感状态。使用时需要注意语气的恰当性,以确保表达的情感与语境相符。

书写与表达

  • 同义表达:“随着岁末的临近,人们的情绪逐渐高涨,充满了期待和激动。”
  • 不同句式:“年底的脚步渐近,人们的内心也随之涌动着激动与期待。”

文化与*俗

句子反映了年底时人们普遍的情感状态,这与**的春节、西方的圣诞节等节日有关。这些节日通常伴随着家庭团聚、礼物交换、庆祝活动等,因此人们的情感会变得更加激动和期待。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As the year draws to a close, people's emotions become increasingly excited and hopeful.
  • 日文翻译:年が暮れるにつれて、人々の気持ちはますます興奮し、期待に満ちている。
  • 德文翻译:Je näher das Jahr zu Ende geht, desto aufgeregter und hoffnungsvoller werden die Gefühle der Menschen.

翻译解读

  • 英文:强调了年底时人们情感的逐渐增强。
  • 日文:使用了“につれて”来表示伴随关系,强调了情感的逐渐变化。
  • 德文:使用了“desto...desto”结构来强调情感的增强。

上下文和语境分析

句子通常出现在年底相关的文章、报道或社交媒体中,用于描述人们在这个特殊时期的普遍情感状态。这种情感变化与文化*俗紧密相关,反映了人们对即将到来的节日的期待和兴奋。

相关成语

1. 【年近岁逼】 指临近年节。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【年近岁逼】 指临近年节。

3. 【心情】 情绪;感情状态心情不好|心情舒畅。

4. 【期待】 期望;等待。

5. 【激动】 (感情)因受刺激而冲动:情绪~;使感情冲动:~人心。

相关查询

相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相辅相成 相貌堂堂

最新发布

精准推荐

包含驽的词语有哪些 舆帅 鼓噪而起 无字旁的字 狞獝 麻字旁的字 万里未归人 艳美无敌 加诸 循道不违 昏迷不省 耳字旁的字 包含觚的词语有哪些 理索 胪开头的词语有哪些 青字旁的字 包含乱的词语有哪些 面幂 臣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词