最后更新时间:2024-08-21 17:10:08
语法结构分析
句子:“作为门卫,他抱关执籥,防止未经授权的人员进入。”
- 主语:他
- 谓语:抱关执籥,防止
- 宾语:未经授权的人员进入
句子是陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 作为门卫:表示他的职业是门卫。
- 抱关执籥:这是一个成语,意指守卫关口,执掌钥匙,比喻负责守卫和管理。
- 防止:阻止某事发生。
- 未经授权的人员:没有得到许可的人。
- 进入:进入某个地方。
语境分析
句子描述了一个门卫的职责,即防止未经授权的人员进入某个区域。这通常发生在需要安全控制的场所,如公司、学校、政府机构等。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述门卫的职责,强调其工作的重要性和必要性。这种描述可能出现在工作职责说明、安全手册或日常对话中。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他作为门卫,负责守卫和管理,以防止未经授权的人员进入。
- 他的职责是作为门卫,确保只有授权人员才能进入。
文化与*俗
- 抱关执籥:这个成语蕴含了**传统文化中对职责和守卫的重视。
- 门卫:在许多文化中,门卫是负责安全和秩序的重要角色。
英/日/德文翻译
- 英文:As a security guard, he is in charge of guarding the entrance and holding the keys to prevent unauthorized personnel from entering.
- 日文:警備員として、彼は入り口を警備し、鍵を持ち、無許可の人員が入るのを防いでいます。
- 德文:Als Wachmann ist er für das Bewachen des Eingangs und das Halten der Schlüssel verantwortlich, um unbefugte Personen daran zu hindern, einzutreten.
翻译解读
- 重点单词:
- security guard (英文) / 警備員 (日文) / Wachmann (德文):门卫
- guarding the entrance (英文) / 入り口を警備 (日文) / das Bewachen des Eingangs (德文):守卫入口
- holding the keys (英文) / 鍵を持ち (日文) / das Halten der Schlüssel (德文):执掌钥匙
- prevent unauthorized personnel from entering (英文) / 無許可の人員が入るのを防いでいます (日文) / unbefugte Personen daran zu hindern, einzutreten (德文):防止未经授权的人员进入
上下文和语境分析
句子在描述门卫职责的上下文中使用,强调其对安全和秩序的维护。这种描述适用于需要严格控制出入的场所,如企业、学校、政府机构等。