百词典

时间: 2025-07-12 23:10:49

句子

孩子们在公园里式歌式舞,吸引了许多路人的目光。

意思

最后更新时间:2024-08-20 00:48:02

语法结构分析

句子:“孩子们在公园里式歌式舞,吸引了许多路人的目光。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:许多路人的目光
  • 状语:在公园里式歌式舞

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 在公园里:表示地点的状语。
  • 式歌式舞:可能指孩子们在模仿某种特定的歌舞形式,状语。
  • 吸引了:动词,表示引起注意。
  • 许多:数量词,修饰“路人的目光”。
  • 路人的目光:宾语,表示被吸引的对象。

语境理解

句子描述了一群孩子在公园里模仿某种歌舞形式,这种行为吸引了许多路人的注意。这可能发生在公共休闲场所,孩子们的活泼表现成为路人关注的焦点。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个场景,传达孩子们的活泼和路人的好奇。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,如增加惊讶或赞赏的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在公园里,孩子们以歌舞的形式表演,引起了众多路人的关注。”
  • “孩子们在公园里的歌舞表演,吸引了许多路人的目光。”

文化与习俗

句子中“式歌式舞”可能暗示了一种特定的文化表演形式,这可能与当地的节日、庆典或传统习俗有关。了解这些背景可以增加对句子深层含义的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:The children are performing in a style of song and dance in the park, attracting the attention of many passersby.
  • 日文:子供たちが公園で歌と踊りのスタイルで演技していて、たくさんの通行人の注目を集めています。
  • 德文:Die Kinder führen im Park in einer Art Gesang und Tanz auf und ziehen das Interesse vieler Passanten auf sich.

翻译解读

  • 英文:强调了孩子们的表演形式和吸引路人的效果。
  • 日文:使用了“演技”来描述孩子们的表演,强调了表演的专业性。
  • 德文:使用了“auf sich ziehen”来表达吸引注意,强调了注意力的集中。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个欢乐的公共场景,孩子们的表演成为公园中的一道风景线。这种场景在文化节日或社区活动中较为常见,孩子们的表演往往能够带来欢乐和活力。

相关成语

1. 【式歌式舞】 式:语助词,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【式歌式舞】 式:语助词,无实义。边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。

4. 【目光】 眼睛的光芒; 识见;见解。

相关查询

出尘之姿 出尘之姿 出尘之姿 出尘之姿 出尘之姿 出尘之姿 出师无名 出师无名 出师无名 出师无名

最新发布

精准推荐

气字旁的字 追録 奋勇前进 蒋开头的词语有哪些 东道之谊 丿字旁的字 立刀旁的字 衣字旁的字 口字旁的字 锦瑟年华 连底连面 狡兔三窟 狂朋恠友 闲居 寡廉鲜耻 拘补

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词