百词典

时间: 2025-07-12 23:11:01

句子

她的画作在国际上获奖后,大名难居,邀请不断。

意思

最后更新时间:2024-08-15 18:01:42

语法结构分析

句子:“[她的画作在国际上获奖后,大名难居,邀请不断。]”

  • 主语:“她的画作”
  • 谓语:“获奖后”
  • 宾语:无明确宾语,但“大名难居”和“邀请不断”是谓语的结果或影响。
  • 时态:一般过去时(“获奖后”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 她的画作:指某位女性的艺术作品。
  • 在国际上获奖:表示作品在国际比赛中获得了奖项。
  • 大名难居:意味着因为名声太大而难以保持低调或平凡的生活。
  • 邀请不断:表示持续收到各种邀请。

语境理解

  • 句子描述了一位艺术家在国际上获奖后,由于名声大噪,生活变得不再平凡,不断收到各种邀请。
  • 文化背景:在国际艺术界获奖通常意味着艺术家的作品得到了广泛的认可,这可能会带来更多的展览机会、合作邀请等。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在艺术圈内或新闻报道中使用,描述艺术家的成名经历。
  • 礼貌用语:无特别涉及。
  • 隐含意义:句子暗示了成名后的生活变化和挑战。

书写与表达

  • 可以改写为:“在国际比赛中获奖后,她的画作名声大噪,导致她不断收到各种邀请。”

文化与习俗

  • 文化意义:在国际上获奖是对艺术家才华的认可,也是对其作品价值的肯定。
  • 相关成语:“名噪一时”、“名声在外”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After her paintings won awards internationally, her fame became hard to manage, and invitations kept pouring in.
  • 日文翻译:彼女の絵が国際的に賞を受賞した後、彼女の名声は扱いにくくなり、招待が絶えずありました。
  • 德文翻译:Nachdem ihre Gemälde international ausgezeichnet wurden, wurde ihr Ruhm schwer zu bewältigen, und Einladungen kamen unaufhörlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:awards(奖项), internationally(国际上), fame(名声), invitations(邀请)
    • 日文:賞(しょう)(奖项)、国際的(こくさいてき)(国际的)、名声(めいせい)(名声)、招待(しょうたい)(邀请)
    • 德文:ausgezeichnet(获奖), international(国际的), Ruhm(名声), Einladungen(邀请)

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一位艺术家的职业生涯转折点,强调了国际认可对其生活的影响。
  • 语境可能涉及艺术、文化、社会等多个层面,反映了成名后的生活变化和挑战。

相关成语

1. 【大名难居】 指盛名之下不易自处

相关词

1. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

2. 【大名难居】 指盛名之下不易自处

3. 【画作】 绘画作品。

4. 【邀请】 请人到自己的地方来或到约定的地方去。

相关查询

燮和天下 燮和天下 燮理阴阳 燮和天下 燮理阴阳 燮和天下 燮理阴阳 燮和天下 燮理阴阳 燮和天下

最新发布

精准推荐

月字旁的字 牛字旁的字 赏同罚异 阃令 聿字旁的字 矢力同心 陷结尾的词语有哪些 色字旁的字 野祝 误国殃民 救开头的词语有哪些 小字头的字 稔恶藏奸 包含诸的成语 谑而近虐 前科 蠹民梗政 河汉无极

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词