时间: 2025-06-02 21:48:31
他在谈判中不知进退,最终导致合作失败。
最后更新时间:2024-08-09 03:52:36
句子:“他在谈判中不知进退,最终导致合作失败。”
时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一个人在谈判中的行为不当,最终导致了合作失败。这种情况下,通常意味着该人在谈判中没有把握好时机和分寸,可能过于强硬或过于软弱,导致对方无法接受,从而合作无法继续。
在实际交流中,这句话可能用于批评某人在重要谈判中的不当行为。语气可能是批评性的,表达了对该人行为的不满和失望。
不同句式表达:
成语:不知进退 文化意义:在**文化中,谈判和合作往往强调双方的和谐与平衡,不知进退的行为被视为不成熟和不专业。
英文翻译:He did not know when to advance or retreat in the negotiation, ultimately leading to the failure of the cooperation.
日文翻译:彼は交渉で進退を知らず、最終的に協力が失敗に終わった。
德文翻译:Er wusste im Verhandeln nicht, wann er vorzurücken oder zurückzutreten hatte, was letztendlich zum Scheitern der Zusammenarbeit führte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不知进退】 不知道应当前进还是应当后退。比喻无决断。也形容言语行动没有分寸。