百词典

时间: 2025-07-29 09:49:07

句子

这位官员为了升职,不惜偷媚取容,失去了自己的原则。

意思

最后更新时间:2024-08-11 03:59:48

1. 语法结构分析

  • 主语:这位官员

  • 谓语:不惜偷媚取容,失去了

  • 宾语:升职,自己的原则

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这位官员:指某个特定的政府或组织中的成员。
  • 不惜:表示不顾一切,决心做某事。
  • 偷媚取容:指通过不正当手段讨好上级或他人,以获得好处。
  • 升职:指在职业阶梯上提升到更高的职位。
  • 失去:不再拥有。
  • 自己的原则:个人坚守的道德或行为准则。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个官员为了职业晋升而采取不正当手段,牺牲了自己的道德原则。
  • 这种行为在社会中通常被视为不道德或腐败。

4. 语用学研究

  • 使用场景:可能在讨论政治腐败、道德沦丧或职场不正之风时使用。
  • 隐含意义:暗示了对这种行为的批评和谴责。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“为了晋升,这位官员放弃了原则,采取了不正当的手段。”
  • 或者:“这位官员为了更高的职位,不惜牺牲自己的道德底线。”

. 文化与

  • 文化意义:在许多文化中,个人原则和道德被视为非常重要的品质。
  • 相关成语:“舍本逐末”、“因小失大”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This official, in order to get promoted, is willing to flatter and ingratiate himself, losing his principles.

  • 日文翻译:この役人は、昇進するために、媚びを売り容貌を取ることをいとわず、自分の原則を失っている。

  • 德文翻译:Dieser Beamte ist bereit, sich zu schmeicheln und zu beflissen, um befördert zu werden, und verliert dabei seine Prinzipien.

  • 重点单词

    • 不惜:willing to
    • 偷媚取容:flatter and ingratiate oneself
    • 失去:lose
    • 原则:principles
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原文的意思,即官员为了升职而牺牲了自己的原则。

  • 上下文和语境分析:在讨论职场道德、政治腐败或个人原则时,这个句子可以作为一个例子来展示不正当行为的后果。

相关成语

1. 【偷媚取容】 巧黠谄媚以取悦于人。

相关词

1. 【偷媚取容】 巧黠谄媚以取悦于人。

2. 【升职】 提升职位:~加薪。

3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

4. 【失去】 消失;失掉。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

如花似月 如花似月 如花似月 如花似月 如登春台 如登春台 如登春台 如登春台 如登春台 如登春台

最新发布

精准推荐

铜盘奁子 包含吁的词语有哪些 车字旁的字 佑开头的词语有哪些 不拔一毛 手字旁的字 阶途 破镜分钗 福齐南山 赠开头的词语有哪些 泯坠 木字旁的字 格高意远 无妄 鱼水之爱 钳口挢舌 长字旁的字 爪字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词