百词典

时间: 2025-06-22 06:17:21

句子

他想要与狐谋皮,结果被狐狸耍得团团转。

意思

最后更新时间:2024-08-09 07:55:23

1. 语法结构分析

句子:“他想要与狐谋皮,结果被狐狸耍得团团转。”

  • 主语:他
  • 谓语:想要
  • 宾语:与狐谋皮
  • 结果状语:结果被狐狸耍得团团转

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 想要:动词,表示愿望或意图。
  • :介词,表示共同或相关。
  • :名词,指狐狸。
  • :动词,表示策划或图谋。
  • :名词,指动物的皮毛。
  • 结果:连词,表示因果关系。
  • :介词,表示被动。
  • :动词,表示戏弄或欺骗。
  • 团团转:形容词性短语,表示困惑或不知所措。

3. 语境理解

句子在特定情境中表示某人试图从狐狸那里获取皮毛,但最终被狐狸欺骗或戏弄。这反映了人与动物之间的互动,以及人类可能的贪婪和愚蠢。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人因贪婪或轻信而遭受损失的情况。它可以用作警告或讽刺,表达对某人行为的不满或批评。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他企图从狐狸那里获取皮毛,却反被狐狸愚弄。
    • 他贪图狐狸的皮毛,结果反被狐狸戏耍。

. 文化与

句子中的“与狐谋皮”可能源自**古代的成语或民间故事,反映了人们对狐狸的智慧和狡猾的传统认识。这体现了文化中对动物象征意义的理解。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He wanted to get the fur from a fox, but ended up being fooled by the fox.
  • 日文翻译:彼は狐から毛皮を手に入れようとしたが、結局狐にだまされてしまった。
  • 德文翻译:Er wollte das Fell von einem Fuchs bekommen, aber endete damit, von dem Fuchs hereingelegt zu werden.

翻译解读

  • 英文:强调了“想要”和“被愚弄”的对比。
  • 日文:使用了“手に入れようとした”来表达“想要”,“だまされてしまった”来表达“被愚弄”。
  • 德文:使用了“wollte”来表达“想要”,“hereingelegt zu werden”来表达“被愚弄”。

上下文和语境分析

在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即某人因贪婪而遭受损失。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的讽刺和警告意味。

相关成语

1. 【与狐谋皮】 谋:商量。跟狐狸商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。

2. 【团团转】 回环旋转,形容不知道怎么办好。

相关词

1. 【与狐谋皮】 谋:商量。跟狐狸商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。

2. 【团团转】 回环旋转,形容不知道怎么办好。

3. 【狐狸】 狐的通称。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语 只言片语

最新发布

精准推荐

鹰扬虎噬 而字旁的字 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 不名一文 情重姜肱 骨字旁的字 衣字旁的字 无边无沿 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 无从置喙 生不逢辰 韭字旁的字 白字旁的字 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 筹办 鼠结尾的成语 世代相传 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 神羊儿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词