时间: 2025-05-01 04:03:56
他兼权尚计地评估了每个候选人的优缺点,最终选出了最合适的人选。
最后更新时间:2024-08-12 07:58:10
句子:“他兼权尚计地评估了每个候选人的优缺点,最终选出了最合适的人选。”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个决策过程,某人在选拔过程中全面考虑了每个候选人的优缺点,最终做出了选择。这种情境常见于招聘、选拔等正式场合。
句子在实际交流中用于描述一个决策过程,强调了决策者的全面考虑和最终选择。这种表达方式体现了决策者的认真和负责态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“兼权尚计”体现了文化中重视全面考虑和权衡利弊的传统。这种决策方式在文化中被视为负责任和明智的。
英文翻译:He comprehensively evaluated the strengths and weaknesses of each candidate and ultimately selected the most suitable candidate.
日文翻译:彼は各候補者の長所と短所を包括的に評価し、最終的に最も適切な候補者を選び出した。
德文翻译:Er hat die Stärken und Schwächen jedes Kandidaten umfassend bewertet und schließlich den am besten geeigneten Kandidaten ausgewählt.
句子适用于描述一个正式的选拔或决策过程,强调了决策者的全面考虑和最终选择。这种表达方式在招聘、选拔等正式场合中非常常见。