时间: 2025-04-30 16:02:48
他们俩从小一起长大,情同手足,无论遇到什么困难都会互相帮助。
最后更新时间:2024-08-20 23:28:28
句子:“他们俩从小一起长大,情同手足,无论遇到什么困难都会互相帮助。”
句子描述了两个人之间深厚的友谊和相互支持的关系。这种关系不受时间和困难的限制,强调了友谊的持久性和坚固性。
这句话可能在描述朋友、兄弟姐妹或合作伙伴之间的关系。在实际交流中,这种表达可以用来强调两人之间的亲密和信任,以及在困难时刻的相互支持。
可以用不同的句式表达相同的意思:
“情同手足”这个成语在文化中非常常见,用来形容关系极为亲密的朋友或伙伴。这个成语反映了人重视亲情和友情的文化价值观。
英文翻译: “They grew up together since childhood, as close as siblings, and will always help each other no matter what difficulties they encounter.”
日文翻译: 「彼らは幼い頃から一緒に育ち、兄弟のような絆で結ばれており、どんな困難に直面しても互いに助け合う。」
德文翻译: “Sie sind seit ihrer Kindheit zusammen aufgewachsen, so eng verbunden wie Geschwister, und helfen sich immer gegenseitig, egal welche Schwierigkeiten sie begegnen.”
在翻译过程中,保持了原文的意思和情感,同时考虑了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,“情同手足”在英文中翻译为“as close as siblings”,在日文中翻译为“兄弟のような絆で結ばれており”,在德文中翻译为“so eng verbunden wie Geschwister”,都准确传达了原文的亲密和坚固的友谊。
这句话可能在描述一段长期的友谊或合作关系,强调了两人之间的深厚情感和相互支持。在不同的语境中,这句话可以用来表达对友谊的赞美、对未来合作的期待,或者对过去共同经历的回忆。
1. 【情同手足】 手足:比喻兄弟。交情很深,如同兄弟一样。
1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。
2. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!
3. 【他们俩】 他们两个人。
4. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。
5. 【情同手足】 手足:比喻兄弟。交情很深,如同兄弟一样。
6. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。
7. 【遇到】 犹碰到。