时间: 2025-07-19 20:07:03
在法庭上,法官的判决被众目俱瞻地关注着。
最后更新时间:2024-08-10 17:28:19
句子:“在法庭上,法官的判决被众目睽睽地关注着。”
时态:现在进行时,表示当前正在发生的动作。 语态:被动语态,强调动作的承受者(法官的判决)。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个在法庭上,法官的判决受到广泛关注的情况。这种语境通常出现在重大案件或公众高度关注的案件中,强调判决的公开性和重要性。
在实际交流中,这种句子用于强调某个**的公开性和重要性。语气通常是正式和严肃的,适用于新闻报道、法律文件或正式演讲。
不同句式表达:
文化意义:法庭是法律和正义的象征,法官的判决在法庭上受到关注,体现了社会对法律和正义的尊重和期待。
英文翻译:In court, the judge's verdict is being watched by everyone. 日文翻译:法廷で、裁判官の判決はみんなの注目を集めている。 德文翻译:Im Gerichtssaal wird das Urteil des Richters von allen verfolgt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【众目俱瞻】 具瞻:为众人所瞻仰。许多人都景仰。