百词典

时间: 2025-07-19 20:07:03

句子

在法庭上,法官的判决被众目俱瞻地关注着。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:28:19

1. 语法结构分析

句子:“在法庭上,法官的判决被众目睽睽地关注着。”

  • 主语:“法官的判决”
  • 谓语:“被关注着”
  • 宾语:无直接宾语,因为“被关注着”是一个被动结构
  • 状语:“在法庭上”和“众目睽睽地”

时态:现在进行时,表示当前正在发生的动作。 语态:被动语态,强调动作的承受者(法官的判决)。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 在法庭上:表示**发生的地点。
  • 法官的判决:法官做出的决定。
  • 被众目睽睽地关注着:被许多人密切关注,强调关注的广泛性和公开性。

同义词扩展

  • 众目睽睽:公众关注、万众瞩目、备受瞩目
  • 关注:注意、关心、聚焦

3. 语境理解

句子描述了一个在法庭上,法官的判决受到广泛关注的情况。这种语境通常出现在重大案件或公众高度关注的案件中,强调判决的公开性和重要性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子用于强调某个**的公开性和重要性。语气通常是正式和严肃的,适用于新闻报道、法律文件或正式演讲。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 法官的判决在法庭上受到了众目睽睽的关注。
  • 在法庭上,众人的目光都聚焦在法官的判决上。

. 文化与

文化意义:法庭是法律和正义的象征,法官的判决在法庭上受到关注,体现了社会对法律和正义的尊重和期待。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In court, the judge's verdict is being watched by everyone. 日文翻译:法廷で、裁判官の判決はみんなの注目を集めている。 德文翻译:Im Gerichtssaal wird das Urteil des Richters von allen verfolgt.

重点单词

  • verdict (英文):判决
  • 判決 (日文):判决
  • Urteil (德文):判决

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的被动语态和现在进行时,强调判决的当前关注状态。
  • 日文翻译使用了“注目を集めている”来表达“被众目睽睽地关注着”。
  • 德文翻译使用了“von allen verfolgt”来表达“被众目睽睽地关注着”。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都强调了法官判决的公开性和重要性,适用于法律相关的语境。

相关成语

1. 【众目俱瞻】 具瞻:为众人所瞻仰。许多人都景仰。

相关词

1. 【众目俱瞻】 具瞻:为众人所瞻仰。许多人都景仰。

2. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

3. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。

4. 【法官】 法院中审判人员的通称。我国的法官分为十二级,最高人民法院院长为首席大法官,二至十二级分为大法官、高级法官、法官。

5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

相关查询

寝苫枕草 寝馈难安 寝苫枕干 寝苫枕戈 寝苫枕草 寝馈难安 寝苫枕戈 寝苫枕干 寝苫枕草 寝馈难安

最新发布

精准推荐

导板 赤朴 曰字旁的字 马空冀北 轮尺 齐字旁的字 蛉蜻 俗结尾的成语 不习地土 目字旁的字 丿字旁的字 街头巷底 谈古论今 教鞭 隐约其辞 文字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词